求贤如渴 qiú xián rú kě Buscando talentos como sedento de água

Explanation

形容非常渴望得到人才,就像口渴的人渴望喝水一样。

Para descrever o desejo intenso por talento, como uma pessoa sedenta anseia por água.

Origin Story

唐太宗李世民在位期间,励精图治,广开言路,成就了贞观之治。而这盛世背后,离不开他“求贤如渴”的开明政策。他曾多次在朝堂上公开表示,国家要发展,人才至关重要,要广纳贤才,不论出身背景,只要有才能,他都愿意重用。 有一次,大臣们向他推荐了一位名叫魏征的官员。魏征为人耿直,敢于直言进谏,甚至当着皇帝的面也敢批评他的过错。这在当时朝臣中是少见的。一些大臣担心魏征会影响到皇帝的威严,劝李世民不要重用他。但李世民却说:“魏征的直言正是我所需要的,只有这样才能使我不断改进,更好地治理国家。” 于是,李世民重用了魏征,并经常与他讨论国家大事,虚心听取他的意见。魏征也尽心尽力地辅佐李世民,提出了许多宝贵的建议,为贞观盛世的到来做出了巨大的贡献。 唐太宗的“求贤如渴”,不仅使得他拥有了一批优秀的文臣武将,更重要的是,这体现了他对人才的尊重和重视,以及他为了国家发展而不断改进自身的决心。他的这种精神,至今仍值得我们学习和借鉴。

Táng Tài Zōng Lǐ Shì Mín zài wèi qī jiān, lì jīng tú zhì, guǎng kāi yán lù, chéng jiù le Zhēn Guān zhī zhì. ér zhè shèng shì bèihòu, lí bù kāi tā "qiú xián rú kě" de kāi míng zhèng cè.

Durante o reinado do imperador Taizong Li Shimin da dinastia Tang, ele diligentemente promoveu o progresso e abriu os canais de comunicação, levando à próspera era Zhenguan. Por trás dessa prosperidade está sua política esclarecida de "buscar talentos como a sede". Ele declarou repetidamente na corte que o progresso da nação depende de talentos, e que ele aceitaria pessoas talentosas, independentemente de sua formação - apenas aqueles que são capazes seriam empregados. Uma vez, seus ministros recomendaram um oficial chamado Weizheng. Weizheng era íntegro e ousava dizer o que pensava, até mesmo criticando os erros do imperador em sua face. Isso era raro entre os oficiais da corte na época. Alguns ministros temiam que Weizheng pudesse minar a autoridade do imperador, e aconselharam Li Shimin a não empregá-lo. Mas Li Shimin disse: "A franqueza de Weizheng é o que eu preciso. Somente assim posso melhorar constantemente e governar melhor o país." Então, Li Shimin empregou Weizheng e muitas vezes discutiu assuntos importantes de estado com ele, ouvindo humildemente seus conselhos. Weizheng também assistiu diligentemente Li Shimin, oferecendo muitos conselhos valiosos, contribuindo muito para a chegada da próspera era Zhenguan. A política de Taizong de "buscar talentos como a sede" não apenas lhe deu muitos oficiais civis e militares talentosos, mas, mais importante, demonstrou seu respeito e apreço pelo talento, e sua determinação em melhorar a si mesmo para o desenvolvimento da nação. Esse espírito ainda é digno de nosso aprendizado e emulação hoje.

Usage

多用于描写君主或领导者对人才的渴望和重视。

Duō yòng yú miáoxiě jūnzhǔ huò lǐngdǎozhě duì réncái de kěwàng hé zhòngshì。

Usado frequentemente para descrever o desejo e a importância de talentos de um monarca ou líder.

Examples

  • 魏征治国有方,求贤如渴,唐太宗得以励精图治。

    Wèi Zhēng zhì guó yǒu fāng, qiú xián rú kě, Táng Tài Zōng dé yǐ lì jīng tú zhì.

    Weizheng governou de forma eficaz, buscando ansiosamente pessoas talentosas; portanto, o imperador Taizong pôde se dedicar à boa governança.

  • 这个公司求贤如渴,希望能招聘到更多优秀的员工。

    Zhège gōngsī qiú xián rú kě, xīwàng néng zhāopìn dào gèng duō yōuxiù de yuángōng。

    Esta empresa está ansiosa por recrutar pessoas talentosas e espera contratar mais funcionários excelentes.