焦头烂额 cabeça queimada, testa rachada
Explanation
形容人非常狼狈、窘迫,或忙得不可开交。
Descreve alguém que está muito envergonhado e com problemas, ou tão ocupado que não sabe o que fazer a seguir.
Origin Story
汉宣帝时期,霍光深受皇帝信任,但他的子孙却图谋不轨。事情败露后,霍氏家族被严厉打击。朝臣徐福曾劝谏过汉宣帝,但未被采纳,为此有人上书,讲述了‘曲突徙薪’的故事,批评汉宣帝重赏那些救火的人(指平定霍氏叛乱的功臣),却忘记了那些事先提出警告的人(指徐福)。汉宣帝听后,意识到自己的错误,立即重赏了徐福。这个故事也体现了居安思危的重要性,以及对忠言逆耳的重视。 而焦头烂额则更形象的描述了那些因为忙碌和危机而身心俱疲的人们,如同被大火烧焦了头发和额头一样,形容他们的狼狈不堪,以及事情的紧急性和棘手程度。 想象一下,一位官员,因为处理政务,因为需要应对各种各样的紧急事件,处理各种奏章,处理各种危机,他已经疲惫不堪,几天几夜没有合眼,头发凌乱,额头渗着汗珠,双眼布满血丝,这就是焦头烂额的形象写照。
Durante o reinado do Imperador Xuan da Dinastia Han, Huo Guang desfrutou da plena confiança do imperador, mas seus descendentes tramaram atos traiçoeiros. Depois que a conspiração foi exposta, a família Huo foi severamente punida. O oficial da corte Xu Fu havia previamente avisado o Imperador Xuan, mas seu aviso foi ignorado. Então, alguém escreveu um relatório, contando a história de 'Qu Tu Xi Xin', criticando o Imperador Xuan por recompensar aqueles que extinguiram o fogo (referindo-se aos oficiais que reprimiram a rebelião da família Huo) mas esquecendo aqueles que haviam avisado de antemão (referindo-se a Xu Fu). O Imperador Xuan percebeu seu erro e recompensou rapidamente Xu Fu. Essa história destaca a importância de reconhecer e se preparar para o perigo, bem como a importância de ouvir conselhos honestos, embora desagradáveis. A expressão idiomática "焦头烂额 (Jiāo tóu làn é)" descreve vividamente pessoas exaustas pelo estresse e crises, como se seus cabelos e testa estivessem queimados pelo fogo. Ilustra sua vergonha e a natureza urgente e difícil da situação.
Usage
用于形容人因忙碌或处境艰难而十分狼狈、窘迫的状态。
Usado para descrever o estado de alguém que está muito envergonhado e em problemas devido a estar ocupado ou em circunstâncias difíceis.
Examples
-
他最近工作太忙,简直是焦头烂额。
tā zuìjìn gōngzuò tài máng, jiǎnzhí shì jiāo tóu làn é
Ele tem estado extremamente ocupado com o trabalho ultimamente, completamente sobrecarregado.
-
公司面临危机,老板焦头烂额地想办法解决。
gōngsī miànlín wēijī, lǎobǎn jiāo tóu làn é de xiǎng bànfǎ jiějué
A empresa está enfrentando uma crise, e o chefe está tentando desesperadamente encontrar soluções.
-
考试前,他因为复习不充分,焦头烂额地准备着。
kǎoshì qián, tā yīnwèi fùxí bù chōngfèn, jiāo tóu làn é de zhǔnbèi zhe
Antes do exame, ele estava estressado e sobrecarregado porque não havia se preparado o suficiente.