绝路逢生 Um golpe de sorte em desespero
Explanation
比喻在走投无路的情况下,意外地获得生机。
Descreve a obtenção inesperada de uma chance de vida em uma situação desesperada.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他特别喜欢游历各地,欣赏名山大川。一次,他独自一人来到一座深山里,因为迷路了,走了很久,天色渐渐暗了下来,山里更是伸手不见五指。突然,李白发现自己被困在一个山洞里,四周都是悬崖峭壁,根本没有路可以走出去。他心里很害怕,觉得今天可能要交代在这里了。但是,李白并没有放弃希望,他仔细观察周围的环境,发现山洞的顶部有一条细小的裂缝,他努力向上攀爬,费了九牛二虎之力,终于从裂缝里爬了出来。他发现自己已经身处山顶,而且不远处有一条小路,这条小路可以带他走出深山。李白惊喜万分,感叹道:‘真是绝路逢生啊!’
Conta-se que na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, que adorava viajar e apreciar famosas montanhas e rios. Uma vez, ele foi sozinho para uma montanha profunda e se perdeu. Depois de caminhar muito tempo, escureceu gradualmente e a montanha estava completamente escura. De repente, Li Bai se viu preso em uma caverna, cercado por penhascos, sem como sair. Ele estava com muito medo, pensando que poderia morrer ali naquele dia. No entanto, Li Bai não desistiu da esperança. Ele observou cuidadosamente o ambiente ao redor e encontrou uma pequena fenda no topo da caverna. Ele tentou muito subir e, depois de muito esforço, finalmente conseguiu rastejar para fora da fenda. Ele descobriu que já estava no topo da montanha, e não muito longe havia um pequeno caminho que poderia levá-lo para fora da montanha profunda. Li Bai ficou muito feliz e exclamou: 'Que milagre!'
Usage
用于形容在绝境中获得生机;多指人在困境中获得转机。
Usado para descrever a obtenção de uma oportunidade em uma situação desesperadora; frequentemente descreve a reviravolta de uma pessoa em dificuldades.
Examples
-
他虽然身处绝境,却依然坚信绝路逢生。
ta suiran shen chu jue jing, que yiran jianxin juelu fengsheng.
Embora estivesse em uma situação desesperadora, ele ainda acreditava em um final feliz.
-
经过一番努力,他终于在绝路中找到了生的希望,真是绝路逢生。
jingguo yifang nuli, ta zhongyu zai juelu zhong zhaodaole sheng de xiwang, zhen shi juelu fengsheng
Depois de alguns esforços, ele finalmente encontrou um raio de esperança no nada, um verdadeiro milagre.