绝路逢生 Coup de chance dans le désespoir
Explanation
比喻在走投无路的情况下,意外地获得生机。
Il décrit l'obtention inattendue d'une chance de vie dans une situation désespérée.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他特别喜欢游历各地,欣赏名山大川。一次,他独自一人来到一座深山里,因为迷路了,走了很久,天色渐渐暗了下来,山里更是伸手不见五指。突然,李白发现自己被困在一个山洞里,四周都是悬崖峭壁,根本没有路可以走出去。他心里很害怕,觉得今天可能要交代在这里了。但是,李白并没有放弃希望,他仔细观察周围的环境,发现山洞的顶部有一条细小的裂缝,他努力向上攀爬,费了九牛二虎之力,终于从裂缝里爬了出来。他发现自己已经身处山顶,而且不远处有一条小路,这条小路可以带他走出深山。李白惊喜万分,感叹道:‘真是绝路逢生啊!’
Il était une fois, sous la dynastie Tang, un poète du nom de Li Bai qui aimait voyager et admirer les montagnes et les rivières célèbres. Un jour, il se rendit seul dans une montagne profonde et s'égara. Après avoir marché longtemps, il fit progressivement nuit, et la montagne était plongée dans une obscurité totale. Soudain, Li Bai se retrouva pris au piège dans une grotte, entouré de falaises, sans aucun moyen de sortir. Il eut très peur, pensant qu'il pourrait mourir ici ce jour-là. Cependant, Li Bai n'abandonna pas l'espoir. Il observa attentivement l'environnement environnant, et découvrit une petite fissure au sommet de la grotte. Il essaya de grimper avec effort, et après beaucoup d'efforts, il réussit enfin à ramper hors de la fissure. Il découvrit qu'il était déjà au sommet de la montagne, et non loin de là se trouvait un petit chemin qui pouvait le conduire hors de la montagne profonde. Li Bai était fou de joie et s'écria : « Quel miracle ! »
Usage
用于形容在绝境中获得生机;多指人在困境中获得转机。
Utilisé pour décrire l'obtention d'une chance dans une situation désespérée ; décrit souvent le tournant d'une personne en difficulté.
Examples
-
他虽然身处绝境,却依然坚信绝路逢生。
ta suiran shen chu jue jing, que yiran jianxin juelu fengsheng.
Bien qu'il se trouvait dans une situation désespérée, il croyait toujours à une fin heureuse.
-
经过一番努力,他终于在绝路中找到了生的希望,真是绝路逢生。
jingguo yifang nuli, ta zhongyu zai juelu zhong zhaodaole sheng de xiwang, zhen shi juelu fengsheng
Après quelques efforts, il a finalement trouvé une lueur d'espoir dans le néant, un véritable miracle.