羽毛丰满 penas cheias
Explanation
比喻已经成熟或实力已强大。
Uma metáfora para maturidade ou força.
Origin Story
话说西汉时期,汉高祖刘邦登基后,因宠爱戚夫人,想废掉太子刘盈,改立戚夫人的儿子刘如意为太子。吕后非常着急,于是她找到了张良,询问对策。张良建议吕后让太子刘盈暗中结交天下贤士,以增强太子羽翼,稳固太子之位。太子刘盈遵从张良的计策,秘密找到了隐居在商山上的四位贤士,请他们辅佐自己。等到刘邦发现太子刘盈已经得到四位贤士的辅佐,羽翼已经丰满,便打消了改立太子的念头,刘盈最终顺利继承了皇位。
Na época da dinastia Han Ocidental, o Imperador Gaozu Liu Bang, depois de ascender ao trono, favoreceu a Senhora Qi e quis depor o Príncipe Herdeiro Liu Ying e estabelecer o filho da Senhora Qi, Liu Ruyi, como o novo príncipe herdeiro. A Imperatriz Viúva Lü estava muito ansiosa, então consultou Zhang Liang em busca de conselhos. Zhang Liang sugeriu que a Imperatriz Viúva Lü fizesse com que o Príncipe Herdeiro Liu Ying se associasse secretamente a homens talentosos de todo o país para fortalecer o poder do Príncipe Herdeiro e assegurar sua posição. O Príncipe Herdeiro Liu Ying seguiu o conselho de Zhang Liang e encontrou secretamente quatro sábios vivendo em reclusão no Monte Shangshan e pediu-lhes que o ajudassem. Quando o Imperador Liu Bang descobriu que o Príncipe Herdeiro Liu Ying tinha agora o apoio de quatro sábios e seu poder estava consolidado, ele abandonou seu plano de depor o Príncipe Herdeiro. Liu Ying finalmente herdou com sucesso o trono.
Usage
形容一个人或一个组织已经发展成熟,实力强大,能够独立应对挑战。
Descreve uma pessoa ou organização que desenvolveu maturidade e força e é capaz de lidar com os desafios de forma independente.
Examples
-
经过几年的努力,他终于事业有成,羽毛丰满了。
jing guo ji nian de nuli, ta zhongyu shiye you cheng, yumao fengman le
Após anos de esforço, ele finalmente alcançou o sucesso profissional e amadureceu.
-
这家公司经过几年的发展,羽毛丰满了,实力雄厚。
zhe jia gongsi jingguo ji nian de fazhan, yumao fengman le, shili xionghou
Após vários anos de desenvolvimento, esta empresa tornou-se madura e poderosa.