翻山越岭 atravessar montanhas e vales
Explanation
形容翻越许多山岭,多指长途跋涉,也比喻克服许多困难。
Descreve o cruzamento de muitas cristas montanhosas, muitas vezes no contexto de viagens longas, e também pode ser usado para descrever a superação de muitas dificuldades.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,决定前往深山老林。他翻山越岭,走了许多天,途中遇到过暴雨,也遭遇过迷路,但他始终坚持不懈。终于,他到达了一处风景秀丽的地方,灵感如泉涌般涌现,创作出了许多传世佳作。在回家的路上,他回忆起这段经历,感慨万千,并写下了著名的诗歌《梦游天姥吟留别》。
Na antiga China, havia um poeta chamado Li Bai. Ele viajou para uma cadeia de montanhas distante em busca de inspiração. Lá, ele encontrou tempestades e muitas vezes se perdeu. No entanto, ele finalmente alcançou seu objetivo. Mais tarde, ele descreveu essa experiência com emoção em um famoso poema.
Usage
用来形容长途跋涉的艰难困苦。
Usado para descrever as dificuldades de uma longa viagem.
Examples
-
为了完成任务,他们翻山越岭,克服重重困难。
wèile wánchéng rènwu, tāmen fānshānyuèlíng, kèfú chóng chóng kùnnan.
Para completar a tarefa, eles superaram montanhas e vales e muitas dificuldades.
-
探险队翻山越岭,终于到达了目的地。
tànxiǎnduì fānshānyuèlíng, zhōngyú dàodá le mùdìdì
A equipe de expedição cruzou montanhas e vales e finalmente chegou ao seu destino.