翻山越岭 山越え谷越え
Explanation
形容翻越许多山岭,多指长途跋涉,也比喻克服许多困难。
多くの山を越えることを表し、長旅を指すことが多い。また、多くの困難を克服することを比喩的に表現する場合にも用いられる。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,决定前往深山老林。他翻山越岭,走了许多天,途中遇到过暴雨,也遭遇过迷路,但他始终坚持不懈。终于,他到达了一处风景秀丽的地方,灵感如泉涌般涌现,创作出了许多传世佳作。在回家的路上,他回忆起这段经历,感慨万千,并写下了著名的诗歌《梦游天姥吟留别》。
中国の昔、李白という詩人がいました。彼は創作のインスピレーションを求めて遠くの山脈へ旅立ちました。そこで彼は激しい嵐に遭い、しばしば迷子になりました。それでも彼はついに目的の場所へたどり着きました。後に、この経験を感情豊かに有名な詩に詠みました。
Usage
用来形容长途跋涉的艰难困苦。
長い旅の苦労を表すのに使われます。
Examples
-
为了完成任务,他们翻山越岭,克服重重困难。
wèile wánchéng rènwu, tāmen fānshānyuèlíng, kèfú chóng chóng kùnnan.
任務を遂行するため、彼らは山越え谷越え、多くの困難を克服した。
-
探险队翻山越岭,终于到达了目的地。
tànxiǎnduì fānshānyuèlíng, zhōngyú dàodá le mùdìdì
探検隊は山越え谷越え、ついに目的地に到着した。