触物伤情 Ver algo e sentir tristeza
Explanation
触物伤情,指看到某种事物而引起悲伤的情感。通常是由于该事物与过去的某种痛苦经历或美好回忆相关联,从而引发对往事的追忆和怀念,进而产生悲伤的情绪。
Chù wù shāng qíng refere-se à sensação de tristeza evocada ao ver algo. Geralmente, isso ocorre porque o objeto está associado a uma experiência dolorosa do passado ou a uma bela memória, o que desencadeia uma recordação do passado e saudade, levando à tristeza.
Origin Story
夕阳西下,孤雁南飞。一位老渔翁坐在江边,望着夕阳,手里拿着一个破旧的鱼网,眼中充满了泪水。这个鱼网是他年轻时父亲留给他的,当年,父亲就是用这个鱼网养活一家老小。如今,父亲早已过世,而他也老了,再也无力出海捕鱼了。看着这饱经风霜的鱼网,老渔翁不禁触物伤情,回忆起往昔的点点滴滴,思绪万千。他仿佛又回到了童年,看到了父亲慈祥的笑容,听到了父亲鼓励的话语。然而,往日的温暖与欢乐,如今却只剩下无尽的伤感与寂寞。他轻轻地抚摸着鱼网,如同抚摸着父亲的遗容,默默地流泪。江风吹拂着他的脸庞,也吹拂着他的心田。他默默地坐在江边,直到夜幕降临,才缓缓起身,蹒跚地走回家去。
Ao pôr do sol, gansos solitários voavam para o sul. Um velho pescador sentou-se à beira do rio, olhando para o pôr do sol, segurando uma rede de pesca velha e gasta em suas mãos, os olhos cheios de lágrimas. Essa rede de pesca foi deixada para ele por seu pai quando era jovem, e seu pai usou essa rede para sustentar sua família. Agora, seu pai havia falecido, e ele estava velho, incapaz de ir para o mar para pescar. Olhando para essa rede de pesca desgastada, o velho pescador não pôde deixar de sentir tristeza, lembrando-se do passado pouco a pouco, seus pensamentos vagando. Ele parecia voltar para sua infância, vendo o sorriso gentil de seu pai, ouvindo as palavras de encorajamento de seu pai. No entanto, o calor e a alegria do passado agora só deixaram tristeza e solidão infinitas. Ele acariciou suavemente a rede, como se estivesse acariciando os restos mortais de seu pai, chorando silenciosamente. O vento do rio soprava em seu rosto e em seu coração. Ele ficou sentado silenciosamente à beira do rio até que a noite caiu, então ele se levantou lentamente e voltou para casa.
Usage
这个成语一般用于描写因看到某些事物而触动悲伤的情绪,多用于书面语。
Esta expressão idiomática é geralmente usada para descrever as emoções tristes evocadas ao ver certas coisas, principalmente usada na linguagem escrita.
Examples
-
看到故乡的山水,我不禁触物伤情。
kàn dào gùxiāng de shānshuǐ, wǒ bù jīn chù wù shāng qíng
Ao ver as montanhas e os rios de minha cidade natal, não pude deixar de sentir tristeza.
-
他触物伤情,泪流满面。
tā chù wù shāng qíng,lèi liú mǎn miàn
Ele estava profundamente entristecido com a visão dos objetos e chorou abundantemente