触物伤情 chù wù shāng qíng 物を見て悲しくなる

Explanation

触物伤情,指看到某种事物而引起悲伤的情感。通常是由于该事物与过去的某种痛苦经历或美好回忆相关联,从而引发对往事的追忆和怀念,进而产生悲伤的情绪。

触物傷情とは、物を見ることで悲しみがこみ上げてくる感情のこと。通常、その物がある過去の苦しい経験や美しい思い出と結びついており、それが過去の追憶や懐かしさを呼び起こし、悲しみの感情を生じさせる。

Origin Story

夕阳西下,孤雁南飞。一位老渔翁坐在江边,望着夕阳,手里拿着一个破旧的鱼网,眼中充满了泪水。这个鱼网是他年轻时父亲留给他的,当年,父亲就是用这个鱼网养活一家老小。如今,父亲早已过世,而他也老了,再也无力出海捕鱼了。看着这饱经风霜的鱼网,老渔翁不禁触物伤情,回忆起往昔的点点滴滴,思绪万千。他仿佛又回到了童年,看到了父亲慈祥的笑容,听到了父亲鼓励的话语。然而,往日的温暖与欢乐,如今却只剩下无尽的伤感与寂寞。他轻轻地抚摸着鱼网,如同抚摸着父亲的遗容,默默地流泪。江风吹拂着他的脸庞,也吹拂着他的心田。他默默地坐在江边,直到夜幕降临,才缓缓起身,蹒跚地走回家去。

xī yáng xī xià, gū yàn nán fēi. yī wèi lǎo yú wēng zuò zài jiāng biān, wàngzhe xī yáng, shǒu lǐ ná zhe yīgè pò jiù de yú wǎng, yǎn zhōng chōng mǎn le lèi shuǐ. zhège yú wǎng shì tā nián qīng shí fù qīn liú gěi tā de, dāng nián, fù qīn jiù shì yòng zhège yú wǎng yǎng huó yī jiā lǎo xiǎo. rújīn, fù qīn zǎo yǐ guò shì, ér tā yě lǎo le, zǎi yě wú lì chū hǎi bǔ yú le. kànzhe zhè bǎo jīng fēng shuāng de yú wǎng, lǎo yú wēng bù jīn chù wù shāng qíng, huí yì qǐ wǎng xī de diǎn diǎn dī dī, sī xù wàn qiān. tā fǎng fú yòu huí dào le tóng nián, kàn dào le fù qīn cí xiáng de xiào róng, tīng dào le fù qīn gǔ lì de huà yǔ. rán ér, wǎng rì de wēn nuǎn yǔ huān lè, rú jīn què zhǐ shèng xià wú jìn de shāng gǎn yǔ jì mò. tā qīng qīng de fǔ mō zhe yú wǎng, rú tóng fǔ mō zhe fù qīn de yí róng, mò mò de liú lèi. jiāng fēng chuī fú zhe tā de liǎn páng, yě chuī fú zhe tā de xīn tián. tā mò mò de zuò zài jiāng biān, zhì dào yè mù jiàng líng, cái huǎn huǎn qǐ shēn, pán shān de zǒu huí jiā qù.

夕日が沈み、孤独な雁が南へ飛んでいく。老漁師は川のほとりに座り、夕日を眺め、すり切れた漁網を手に持っていた。彼の目は涙でいっぱいだった。この漁網は若い頃に父親から譲り受けたもので、父親はこの網で家族を養っていた。今は父親は亡くなり、自分も年を取り、もはや海に出て魚を獲ることもできない。この風雨に打たれた漁網を眺めながら、老漁師は思わず物悲しくなり、過去の出来事を一つ一つ思い出していく。子供の頃に戻ったかのように、父親の優しい笑顔が見え、父親の励ましの言葉が聞こえてくる。しかし、過去の温かさや喜びは、今は果てしない悲しみと孤独だけが残っている。彼はそっと網を撫でる。まるで亡くなった父親の遺影を撫でているようだった。静かに涙を流す。川風が彼の顔と心を吹き抜ける。彼は夜が訪れるまで、静かに川のほとりに座っていた。そしてゆっくりと立ち上がり、ふらふらと家路についた。

Usage

这个成语一般用于描写因看到某些事物而触动悲伤的情绪,多用于书面语。

zhège chéngyǔ yībān yòng yú miáoxiě yīn kàn dào mǒuxiē shìwù ér chùdòng bēishāng de qíngxù, duō yòng yú shūmiàn yǔ.

この慣用句は、物を見ることで悲しみの感情が呼び起こされることを描写するために一般的に使用され、主に書面語で使用される。

Examples

  • 看到故乡的山水,我不禁触物伤情。

    kàn dào gùxiāng de shānshuǐ, wǒ bù jīn chù wù shāng qíng

    故郷の山々や川を見ると、思わず物悲しくなる。

  • 他触物伤情,泪流满面。

    tā chù wù shāng qíng,lèi liú mǎn miàn

    彼は物を見て悲しみ、涙が溢れた。