论功行赏 Recompensar de acordo com o mérito
Explanation
根据功劳大小给予奖赏。
Recompensar de acordo com o tamanho do mérito.
Origin Story
汉高祖刘邦在楚汉战争中战胜项羽后,为了稳定天下,便开始论功行赏。一时间,众大臣们纷纷争功,都想获得最高的赏赐。刘邦深知人心难测,于是决定让大臣们互相推荐,而不是自己决定。大臣们你推我让,最终推举了萧何为首功,曹参为次功,然后才依照军功的大小,依次进行封赏。从此以后,论功行赏成为历代王朝的重要制度,以激励将士,维护社会秩序。
Depois que Han Gaozu Liu Bang derrotou Xiang Yu na guerra Chu-Han, ele começou a recompensar os méritos para estabilizar o país. Por um tempo, muitos ministros competiram pelos méritos e quiseram receber as recompensas mais altas. Liu Bang sabia que os corações das pessoas eram difíceis de adivinhar, então ele decidiu deixar os ministros se recomendarem mutuamente em vez de decidir sozinho. Os ministros se empurraram e cederam uns aos outros, e finalmente recomendaram Xiao He como o primeiro mérito e Cao Can como o segundo mérito, antes de recompensar de acordo com o tamanho dos méritos militares. Desde então, recompensar os méritos tornou-se um sistema importante em dinastias sucessivas para encorajar soldados e manter a ordem social.
Usage
用于对有功人员进行奖赏的场合。
Usado em situações em que o pessoal meritório é recompensado.
Examples
-
此次战役,我军大获全胜,论功行赏,当以李将军为首。
cǐcì zhànyì, wǒjūn dàhuò quán shèng, lùngōng xíng shǎng, dāng yǐ lǐ jiāngjūn wéi shǒu.
Nesta batalha, nosso exército obteve uma vitória completa. Ao recompensar, o general Li deve ser o primeiro.
-
公司这次项目成功,论功行赏,给员工发放奖金。
gōngsī zhè cì xiàngmù chénggōng, lùngōng xíng shǎng, gěi yuángōng fāfàng jiǎngjīn
A empresa concluiu com sucesso este projeto. Ao recompensar, os funcionários receberão bônus.