论功行赏 Награждать по заслугам
Explanation
根据功劳大小给予奖赏。
Вознаграждать в соответствии с заслугами.
Origin Story
汉高祖刘邦在楚汉战争中战胜项羽后,为了稳定天下,便开始论功行赏。一时间,众大臣们纷纷争功,都想获得最高的赏赐。刘邦深知人心难测,于是决定让大臣们互相推荐,而不是自己决定。大臣们你推我让,最终推举了萧何为首功,曹参为次功,然后才依照军功的大小,依次进行封赏。从此以后,论功行赏成为历代王朝的重要制度,以激励将士,维护社会秩序。
После того как Хань Гаоцзу Лю Бан победил Сян Юя в Чу-Ханьской войне, он начал систему награждения, чтобы стабилизировать страну. На некоторое время многие министры соперничали за награды и хотели получить самые высокие награды. Лю Бан знал, что сердца людей трудно предугадать, поэтому он решил позволить министрам рекомендовать друг друга, а не самому принимать решение. Министры подталкивали и уступали друг другу, и в конечном итоге рекомендовали Сяо Хэ как первого, а Цао Цаня как второго, прежде чем назначать награды в соответствии с величиной военных заслуг. С тех пор система награждения стала важной системой в последующих династиях, чтобы поощрять солдат и поддерживать общественный порядок.
Usage
用于对有功人员进行奖赏的场合。
Используется в ситуациях, когда награждают заслуженных людей.
Examples
-
此次战役,我军大获全胜,论功行赏,当以李将军为首。
cǐcì zhànyì, wǒjūn dàhuò quán shèng, lùngōng xíng shǎng, dāng yǐ lǐ jiāngjūn wéi shǒu.
В этом сражении наша армия одержала сокрушительную победу. При распределении наград генерала Ли следует поставить на первое место.
-
公司这次项目成功,论功行赏,给员工发放奖金。
gōngsī zhè cì xiàngmù chénggōng, lùngōng xíng shǎng, gěi yuángōng fāfàng jiǎngjīn
Компания успешно завершила этот проект. При распределении наград сотрудники получат бонусы.