铮铮铁骨 integridade inabalável
Explanation
比喻人的刚正不阿,坚强不屈的骨气。形容人坚强正直,不屈服于邪恶势力。
É uma metáfora para a retidão, o espírito forte e inflexível de uma pessoa. Descreve uma pessoa forte e reta, que não cede às forças do mal.
Origin Story
在一个风雨交加的夜晚,一位老将军独自一人坐在书房里,听着窗外呼啸的风声和拍打着窗户的雨声。他回忆起自己戎马一生,经历了无数的战斗,无数的磨难。他曾被敌人关押过,受过酷刑,但他始终没有屈服,他用自己的铮铮铁骨,守护着国家的安宁。窗外,暴风雨肆虐,但他内心却无比平静,因为他的信念如同这铮铮铁骨一样坚不可摧。
Numa noite tempestuosa, um velho general estava sentado sozinho em seu escritório, ouvindo o vento uivando e a chuva batendo nas janelas. Ele se lembrou de sua vida como soldado, inúmeras batalhas e dificuldades. Ele já havia sido preso e torturado, mas nunca se rendeu. Com sua integridade inabalável, ele protegera a paz de seu país. Lá fora, a tempestade rugia, mas dentro dele havia uma calma profunda, pois sua fé era tão inabalável quanto sua vontade de ferro.
Usage
用于形容人刚正不阿,坚强不屈的精神。
É usado para descrever o espírito de uma pessoa que é reta, inabalável e forte.
Examples
-
他面对困难,始终保持着铮铮铁骨,令人敬佩。
ta mianduikunnang,shizhongbaochizhezhengzhengtieg,lingrenjingpei.
Ele manteve sua integridade inabalável diante das dificuldades, o que é admirável.
-
革命先烈,个个都是铮铮铁骨。
gemingxianlie,gegedoushishengzhengtieg.
Os mártires da revolução eram todos homens de integridade inabalável.