销声敛迹 desaparecer
Explanation
指隐藏起来,不公开露面。
Esconder-se e não aparecer publicamente.
Origin Story
唐僖宗中和年间,长安人宗生与四川节度使陈敬瑄私交甚笃,后因争夺一个美貌歌姬而反目成仇。战乱爆发,僖宗逃奔四川,宗生也逃到锦江,为了躲避陈敬瑄的追杀,他决定到资中郡隐居。从此,他改头换面,销声敛迹,过着隐姓埋名的生活,不敢让任何人知道他的行踪。他深知陈敬瑄权势熏天,一旦被发现,必将招来杀身之祸。所以他小心谨慎,尽量避免与外界接触,只与几个知心的朋友来往,并嘱咐他们千万不要泄露他的消息。他在资中郡住了很多年,过着平静而安稳的生活,也逐渐淡忘了过去的一切。直到有一天,他收到一个朋友的来信,信中说陈敬瑄已经病逝,天下太平,他才敢放下心来,重新回到了长安,过上了正常的生活。
Durante o reinado de Zhonghe do Imperador Xizong da Dinastia Tang, Zong Sheng, nativo de Chang'an, tinha um relacionamento próximo com Chen Jingxuan, o governador de Sichuan. Mais tarde, eles tiveram uma desavença sobre uma bela cantora. Quando a guerra estourou, o Imperador Xizong fugiu para Sichuan, e Zong Sheng também escapou para Jinjiang. Para escapar da perseguição de Chen Jingxuan, ele decidiu viver em reclusão no condado de Zizhong. A partir de então, ele mudou sua aparência e viveu escondido para proteger sua vida, e não ousou deixar ninguém saber seu paradeiro. Ele sabia que Chen Jingxuan era muito poderoso, e uma vez que fosse descoberto, ele certamente seria morto. Portanto, ele foi cuidadoso e cauteloso, evitando o contato com o mundo exterior o máximo possível, interagindo apenas com alguns amigos próximos, e implorando a eles que não revelassem seu segredo. Ele viveu no condado de Zizhong por muitos anos, vivendo uma vida pacífica e estável, e gradualmente se esqueceu de seu passado. Até que um dia, ele recebeu uma carta de um amigo dizendo que Chen Jingxuan havia falecido e que o mundo estava em paz, ele ousou relaxar e retornou a Chang'an para viver uma vida normal.
Usage
作谓语、宾语、定语;用于人或事物
Como predicado, objeto, atributo; usado para pessoas ou coisas
Examples
-
自从他犯了那个错误之后,就销声敛迹了。
zìcóng tā fànle nàge cuòwù zhīhòu, jiù xiāoshēngliǎnjì le。
Desde que cometeu aquele erro, ele sumiu.
-
丑闻曝光后,他销声敛迹,再也没有公开露面。
chǒuwén bàoguāng hòu, tā xiāoshēngliǎnjì, zài yě méiyǒu gōngkāi lùmiàn。
Depois que o escándalo foi exposto, ele sumiu e nunca mais apareceu em público