招摇过市 zhāoyáo guòshì pavonear-se pelo mercado

Explanation

指在公开场合大摇大摆,炫耀自己,以吸引别人的注意。

Refere-se ao ato de exibir-se e ostentar-se publicamente para chamar a atenção.

Origin Story

春秋时期,卫灵公宠爱他的夫人南子,南子骄奢淫逸,作风轻浮。一次,卫灵公与南子同车出游,让孔子为次乘,在闹市招摇过市,企图以此炫耀自己的权势。孔子目睹这一切,深感失望,最终离开了卫国。这个故事说明了招摇过市不仅是一种行为,更是一种态度,体现了对权力的滥用和对道德的践踏。卫灵公和南子招摇过市的行为,引起了百姓的不满和反感,也最终导致了孔子的离开,给卫国带来了负面影响。招摇过市也常常与骄奢淫逸、腐败堕落联系在一起,它反映了统治者脱离民众、不顾民生的恶劣行径。

chūnqiū shídài, wèilínggōng chǒng'ài tā de fūrén nánzǐ, nánzǐ jiāoshē yínyì, zuòfēng qīngfú. yīcì, wèilínggōng yǔ nánzǐ tóngchē chūyóu, ràng kǒngzǐ wèi cìchéng, zài nàoshì zhāoyáo guòshì, qǐtú yǐcǐ xuànyào zìjǐ de quán shì. kǒngzǐ mùdǔ yīqiè, shēngǎn shīwàng, zuìzhōng líkāi le wèiguó. zhège gùshì shuōmíng le zhāoyáo guòshì bùjǐn shì yī zhǒng xíngwéi, gèng shì yī zhǒng tàidu, tǐxiàn le duì quánlì de lànyòng hé duì dàodé de jiàntà. wèilínggōng hé nánzǐ zhāoyáo guòshì de xíngwéi, yǐnqǐ le bǎixìng de bù mǎn hé fǎngǎn, yě zuìzhōng dǎozhì le kǒngzǐ de líkāi, gěi wèiguó dài lái le fùmiàn yǐngxiǎng. zhāoyáo guòshì yě chángcháng yǔ jiāoshē yínyì, fǔbài duòluò liánxì zài yīqǐ, tā fǎnyìng le tǒngzhì zhě tuōlí mínzhòng, bùgù mínshēng de èliè xíngjìng.

Durante o período das Primaveras e Outonos, o Duque Ling de Wei mimava sua esposa, a Senhora Nanzi, conhecida por sua extravagância e estilo de vida frívolo. Certa vez, o Duque Ling e a Senhora Nanzi saíram juntos em uma carruagem, com Confúcio como terceiro ocupante. Eles desfilaram ostensivamente pelo mercado, tentando exibir seu poder. Confúcio, ao presenciar isso, ficou profundamente desapontado e acabou deixando o estado de Wei. Essa história ilustra que "zhaoyao guoshi" não é meramente um ato, mas uma atitude, refletindo o abuso de poder e o atropelamento da moral. A exibição pública de poder do Duque Ling e da Senhora Nanzi causou insatisfação e ressentimento entre o povo e, por fim, levou à partida de Confúcio, trazendo consequências negativas para o estado de Wei. "zhaoyao guoshi" é frequentemente associado à extravagância, corrupção e decadência, refletindo o distanciamento dos governantes do povo e seu descaso com o sustento do povo.

Usage

用于形容在公众场合炫耀自己,引人注目。

yòng yú xíngróng zài gōngzhòng chǎnghé xuànyào zìjǐ, yǐnrén zhùyì.

Usado para descrever a ação de exibir-se em público para chamar a atenção.

Examples

  • 那些人穿着奇装异服,招摇过市,十分张扬。

    nàxiē rén chuānzhe qízhuāng yìfú, zhāoyáo guòshì, shífēn zhāngyáng.

    Aqueles indivíduos estavam vestidos com roupas extravagantes e passeavam pelas ruas com muita ostentação.

  • 他总是喜欢招摇过市,以此来吸引别人的注意。

    tā zǒngshì xǐhuan zhāoyáo guòshì, yǐcǐ lái xīyǐn biérén de zhùyì.

    Ele sempre gosta de se exibir para chamar a atenção dos outros.