长江天险 Perigo do Yangtze
Explanation
形容长江地势险要,难以逾越。
Descreve o terreno perigoso e intransponível do Rio Yangtze.
Origin Story
自古以来,长江就以其奔腾不息的河水和险峻的地势闻名于世。它蜿蜒曲折,流经崇山峻岭,峡谷深邃,水流湍急,形成了一道天然的屏障。在古代,长江天险常常成为各个王朝争夺的重要战略要地。许多战争都发生在长江沿岸,无数英雄好汉为争夺长江而浴血奋战。长江不仅是阻挡侵略者的天然防线,也是联结南北交通的重要枢纽。它见证了中华民族的历史兴衰,也承载着无数人的希望和梦想。长江,这条巨龙般的河流,不仅是自然奇观,更是中华民族的象征。
Desde os tempos antigos, o Rio Yangtze é conhecido por sua correnteza impetuosa e terreno acidentado. Ele serpenteia através de montanhas imponentes e desfiladeiros profundos, com suas águas rápidas formando uma barreira natural. Na antiguidade, a natureza formidável do Yangtze frequentemente o tornava um local estratégico crucial disputado por várias dinastias. Muitas batalhas ocorreram ao longo de suas margens, com inúmeros heróis lutando pelo controle do rio. O Yangtze serviu não apenas como uma defesa natural contra invasores, mas também como um elo vital conectando o norte e o sul. Ele testemunhou o auge e a queda da nação chinesa, carregando as esperanças e os sonhos de inúmeras pessoas. O Yangtze, este rio semelhante a um dragão, não é apenas uma maravilha natural, mas também um símbolo do povo chinês.
Usage
多用于比喻句中,形容险要的地势或难以逾越的障碍。
Muitas vezes usado em frases metafóricas para descrever terrenos perigosos ou obstáculos intransponíveis.
Examples
-
长江天险,自古以来就是兵家必争之地。
Chángjiāng tiānxian, zì gǔ yǐlái jiùshì bīngjiā bì zhēng zhī dì。
O terreno perigoso do rio Yangtze tem sido historicamente um campo de batalha para os estrategistas militares.
-
三峡地区长江水流湍急,是长江天险之一。
Sānxiá dìqū Chángjiāng shuǐ liú tuānjí, shì Chángjiāng tiānxian zhī yī。
A região do desfiladeiro das Três Gargantas, com suas correntes rápidas, é uma das seções traiçoeiras do rio Yangtze.