顺手人情 favor conveniente
Explanation
指在方便的时候顺便帮人做事,不费什么力气,又让人感激。
Refere-se ao ato de fazer coisas para os outros de forma conveniente, sem muito esforço, e as pessoas ficam gratas.
Origin Story
老张是一位热心肠的人,每天早上他都会去附近的菜市场买菜。有一天,他看到一位老奶奶在买菜时不小心摔倒了,很多菜都撒在了地上。老张连忙上前扶起老奶奶,并帮她把散落的菜捡了起来。老奶奶感动地说:"谢谢你,小伙子,真是个好人啊!"老张笑着说:"不用谢,举手之劳而已。"老张每天坚持去菜市场买菜,他总是乐于助人,路遇困难,总是会顺手帮一把。他把帮助别人当成一种习惯,当成一种快乐。他帮助过很多人,也得到过很多人的感谢,他的热心肠为他赢得了很多朋友。
O Sr. Zhang era um homem de bom coração que ia ao mercado de vegetais próximo para comprar vegetais todas as manhãs. Um dia, ele viu uma velha cair acidentalmente enquanto comprava vegetais, e muitos vegetais se espalharam pelo chão. O Sr. Zhang rapidamente ajudou a velha a se levantar e pegou os vegetais espalhados para ela. A velha disse com gratidão: "Obrigado, rapaz, você é uma boa pessoa!" O Sr. Zhang sorriu e disse: "De nada, foi só uma coisinha." O Sr. Zhang insistia em ir ao mercado de vegetais todos os dias para comprar vegetais. Ele sempre estava disposto a ajudar os outros, e sempre que encontrava dificuldades, ele sempre dava uma mão. Ele considerava ajudar os outros como um hábito, como um prazer. Ele ajudou muitas pessoas e recebeu os agradecimentos de muitas pessoas. Seu coração caloroso lhe rendeu muitos amigos.
Usage
用于描写在方便的时候顺便帮助他人做一些力所能及的事情。
Usado para descrever o ato de ajudar outras pessoas convenientemente em coisas ao alcance de suas habilidades.
Examples
-
他顺手帮邻居修好了门把手。
tā shùnshǒu bāng línjū xiū hǎo le mén bàoshǒu.
Ele convenientemente ajudou o vizinho a consertar a maçaneta da porta.
-
顺手人情,举手之劳。
shùnshǒu rénqíng, jǔshǒu zhī láo.
É um pequeno favor, algo sem importância.
-
他顺手把垃圾扔进了垃圾桶。
tā shùnshǒu bǎ lèsè rēng jìn le lèsè tǒng
Ele convenientemente jogou o lixo no lixo