顺手人情 geste de convenance
Explanation
指在方便的时候顺便帮人做事,不费什么力气,又让人感激。
Désigne le fait de faire des choses pour les autres de manière commode, sans grand effort, et les gens sont reconnaissants.
Origin Story
老张是一位热心肠的人,每天早上他都会去附近的菜市场买菜。有一天,他看到一位老奶奶在买菜时不小心摔倒了,很多菜都撒在了地上。老张连忙上前扶起老奶奶,并帮她把散落的菜捡了起来。老奶奶感动地说:"谢谢你,小伙子,真是个好人啊!"老张笑着说:"不用谢,举手之劳而已。"老张每天坚持去菜市场买菜,他总是乐于助人,路遇困难,总是会顺手帮一把。他把帮助别人当成一种习惯,当成一种快乐。他帮助过很多人,也得到过很多人的感谢,他的热心肠为他赢得了很多朋友。
M. Zhang était un homme au grand cœur qui allait au marché de légumes voisin pour acheter des légumes tous les matins. Un jour, il a vu une vieille dame tomber accidentellement en achetant des légumes, et beaucoup de légumes se sont répandus sur le sol. M. Zhang a rapidement aidé la vieille dame à se relever et a ramassé les légumes dispersés pour elle. La vieille dame a dit avec gratitude : "Merci, jeune homme, vous êtes une très bonne personne !" M. Zhang a souri et a dit : "De rien, ce n'était qu'une petite chose." M. Zhang insistait pour aller au marché de légumes tous les jours pour acheter des légumes. Il était toujours disposé à aider les autres, et chaque fois qu'il rencontrait des difficultés, il donnait toujours un coup de main. Il considérait aider les autres comme une habitude, comme un plaisir. Il a aidé beaucoup de gens et a reçu les remerciements de nombreuses personnes. Son cœur chaleureux lui a valu beaucoup d'amis.
Usage
用于描写在方便的时候顺便帮助他人做一些力所能及的事情。
Utilisé pour décrire le fait d'aider les autres de manière commode dans des choses qui sont à la portée de quelqu'un.
Examples
-
他顺手帮邻居修好了门把手。
tā shùnshǒu bāng línjū xiū hǎo le mén bàoshǒu.
Il a réparé la poignée de porte de son voisin.
-
顺手人情,举手之劳。
shùnshǒu rénqíng, jǔshǒu zhī láo.
C'est un petit geste, une simple formalité.
-
他顺手把垃圾扔进了垃圾桶。
tā shùnshǒu bǎ lèsè rēng jìn le lèsè tǒng
Il a jeté les ordures à la poubelle