公司年会散会 Encerramento da festa anual da empresa Gōngsī niánhuì sàn huì

Diálogos

Diálogos 1

中文

张三:年会结束了,大家都辛苦了!
李四:是啊,今年的节目真精彩!谢谢张总的安排!
王五:是啊,张总辛苦了,来年再接再厉!
张三:谢谢大家,也感谢各位的辛勤付出,让我们一起期待明年的年会!
李四:期待明年!
王五:好的,张总,再见!
张三:再见!

拼音

Zhang San:Nianhui jieshu le,da jia dou xinku le!
Li Si:Shi a,jin nian de jiemù zhēn jingcǎi!Xièxie Zhang zong de anpai!
Wang Wu:Shi a,Zhang zong xinku le,lainian zài jiē zài lì!
Zhang San:Xièxie dàjiā,yě gǎnxiè gèwèi de xinqin fùchū,ràng wǒmen yīqǐ qīdài míngnián de nián huì!
Li Si:Qīdài míngnián!
Wang Wu:Hǎo de,Zhang zong,zàijiàn!
Zhang San:Zàijiàn!

Portuguese

Zhang San: A festa anual acabou, todos trabalharam duro!
Li Si: Sim, os programas deste ano foram maravilhosos! Obrigado pelos arranjos, Sr. Zhang!
Wang Wu: Sim, Sr. Zhang, você trabalhou muito, vamos fazer ainda melhor no próximo ano!
Zhang San: Obrigado a todos, e obrigado pelo seu trabalho árduo, vamos todos esperar ansiosamente a festa anual do próximo ano!
Li Si: Ansioso pelo próximo ano!
Wang Wu: Ok, Sr. Zhang, adeus!
Zhang San: Adeus!

Diálogos 2

中文

张三:年会结束了,大家都辛苦了!
李四:是啊,今年的节目真精彩!谢谢张总的安排!
王五:是啊,张总辛苦了,来年再接再厉!
张三:谢谢大家,也感谢各位的辛勤付出,让我们一起期待明年的年会!
李四:期待明年!
王五:好的,张总,再见!
张三:再见!

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

公司年会散会

Gōngsī niánhuì sàn huì

Encerramento da festa anual da empresa

Contexto Cultural

中文

公司年会散会通常比较轻松愉快,领导会对员工一年的辛勤工作表示感谢,员工也会表达对公司的忠诚和对领导的敬意。

拼音

gōngsī niánhuì sàn huì tōngcháng bǐjiào qīngsōng yúkuài,lǐngdǎo huì duì yuángōng yī nián de xīnqín gōngzuò biǎoshì gǎnxiè,yuángōng yě huì biǎodá duì gōngsī de zhōngchéng hé duì lǐngdǎo de jìngyì。

Portuguese

Na China, a festa anual da empresa costuma ser um evento descontraído e agradável. Os líderes agradecem aos seus funcionários pelo trabalho árduo durante o ano, e os funcionários expressam sua lealdade à empresa e seu respeito por seus líderes.

Na China, as saudações formais geralmente são usadas em ambientes formais, enquanto as saudações informais são usadas em ambientes informais. Isso é refletido na linguagem usada, com termos mais respeitosos usados em situações formais e linguagem mais informal usada entre colegas em situações informais. O tom de voz também muda dependendo do contexto e do relacionamento.

Expressões Avançadas

中文

承蒙各位的辛勤付出,公司才能取得今天的成绩。感谢大家!

拼音

chéngméng gèwèi de xīnqín fùchū,gōngsī cáinéng qǔdé jīntiān de chéngjī。Gǎnxiè dàjiā!

Portuguese

Graças ao trabalho árduo de todos, a empresa conseguiu atingir seus sucessos atuais. Obrigado a todos!

Tabus Culturais

中文

避免在散会时谈论公司内部的负面信息或批评领导。

拼音

Bìmiǎn zài sàn huì shí tánlùn gōngsī nèibù de fùmiàn xìnxī huò pīpíng lǐngdǎo。

Portuguese

Evite discutir informações negativas sobre a empresa ou criticar a liderança durante o encerramento.

Pontos Chave

中文

年会散会时,要注意场合的正式程度,选择合适的语言和表达方式。

拼音

Niánhuì sàn huì shí,yào zhùyì chǎnghé de zhèngshì chéngdù,xuǎnzé héshì de yǔyán hé biǎodá fāngshì。

Portuguese

Ao encerrar a festa anual, preste atenção ao nível de formalidade da ocasião e escolha a linguagem e as expressões adequadas.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的告别方式,例如正式场合和非正式场合。

与朋友一起模拟年会散会的场景进行对话练习。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gàobié fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

yǔ péngyou yīqǐ mónǐ niánhuì sàn huì de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

Portuguese

Pratique diferentes maneiras de se despedir em diferentes cenários, como ocasiões formais e informais.

Simule a cena de encerramento da festa anual da empresa com amigos para praticar o diálogo.