准备风衣 Preparando um corta-vento zhǔn bèi fēng yī

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你看这天气,越来越凉了,是不是该准备风衣了?
B:是啊,早晚温差大,不穿风衣还真有点冷。最近看到不少人穿上了呢。
C:我还没买呢,打算周末去商场看看,不知道今年流行什么款式。
D:我建议你看看轻薄款的,方便携带,而且现在很多设计都挺时尚的。
A:好的,谢谢你的建议!我周末也去逛逛。

拼音

A:Nǐ kàn zhè tiānqì, yuè lái yuè liáng le, shì bù shì gāi zhǔnbèi fēngyī le?
B:Shì a, zǎo wǎn wēnchā dà, bù chuān fēngyī hái zhēn yǒudiǎn lěng. Zuìjìn kàn dào bù shǎo rén chuān shang le ne.
C:Wǒ hái méi mǎi ne, dǎsuàn zhōumò qù shāngchǎng kàn kàn, bù zhīdào jīnnián liúxíng shénme kuǎnshì.
D:Wǒ jiànyì nǐ kàn kàn qīngbáo kuǎn de, fāngbiàn chídài, érqiě xiànzài hěn duō shèjì dōu tǐng shíshàng de.
A:Hǎo de, xièxie nǐ de jiànyì!Wǒ zhōumò yě qù guàng guàng.

Portuguese

A: Olha o tempo, está ficando cada vez mais frio. Não deveríamos começar a preparar nossas jaquetas corta-vento?
B: Sim, a diferença de temperatura entre o dia e a noite é grande. Sem jaqueta corta-vento, realmente está um pouco frio. Ultimamente tenho visto muitas pessoas usando-as.
C: Ainda não comprei uma. Pretendo ir ao shopping neste fim de semana para ver quais estilos estão na moda este ano.
D: Eu sugiro que você veja os modelos leves, fáceis de carregar, e muitos designs são bastante modernos agora.
A: Ok, obrigado pela sugestão! Eu também irei às compras neste fim de semana.

Diálogos 2

中文

A:你看这天气,越来越凉了,是不是该准备风衣了?
B:是啊,早晚温差大,不穿风衣还真有点冷。最近看到不少人穿上了呢。
C:我还没买呢,打算周末去商场看看,不知道今年流行什么款式。
D:我建议你看看轻薄款的,方便携带,而且现在很多设计都挺时尚的。
A:好的,谢谢你的建议!我周末也去逛逛。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

准备风衣

zhǔnbèi fēngyī

Preparar um corta-vento

Contexto Cultural

中文

在中国,准备风衣通常是在秋季或初春时节,因为这两个季节早晚温差比较大。

拼音

Zài zhōngguó, zhǔnbèi fēngyī tōngcháng shì zài qiūjì huò chūchūn shíjié, yīnwèi zhè liǎng gè jìjié zǎowǎn wēnchā bǐjiào dà。

Portuguese

Na China, a preparação de um corta-vento geralmente ocorre no outono ou no início da primavera, pois essas estações experimentam flutuações significativas de temperatura entre o dia e a noite.

Expressões Avançadas

中文

这件风衣的面料透气性很好,很适合秋季穿着。

这款风衣设计简洁大方,非常百搭。

我打算入手一件驼色风衣,听说今年很流行。

拼音

zhè jiàn fēngyī de miànliào tòuqì xìng hěn hǎo, hěn shìhé qiūjì chuān zhuó。

zhè kuǎn fēngyī shèjì jiǎnjié dàfang, fēicháng bǎidā。

wǒ dǎsuàn rùshǒu yī jiàn tuósè fēngyī, tīngshuō jīnnián hěn liúxíng。

Portuguese

O material desta jaqueta corta-vento é muito respirável e adequado para o outono.

Esta jaqueta corta-vento tem um design simples e elegante e é muito versátil.

Estou planejando comprar uma jaqueta corta-vento bege; ouvi dizer que está muito na moda este ano.

Tabus Culturais

中文

在中国文化中,没有什么特别的禁忌。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, méiyǒu shénme tèbié de jìnjì。

Portuguese

Não há nenhum tabu particular na cultura chinesa em relação a isso.

Pontos Chave

中文

准备风衣主要取决于天气情况和个人喜好。

拼音

zhǔnbèi fēngyī zhǔyào qǔjué yú tiānqì qíngkuàng hé gèrén xǐhào。

Portuguese

Preparar um corta-vento depende principalmente das condições climáticas e das preferências pessoais.

Dicas de Prática

中文

多关注天气预报,根据天气变化来决定是否需要穿风衣。

和朋友讨论风衣的款式、颜色和材质等。

尝试用不同的方式表达准备风衣的想法,例如:‘我得买件风衣了’、‘看来是时候准备风衣了’等等。

拼音

duō guānzhù tiānqì yùbào, gēnjù tiānqì biànhuà lái juédìng shìfǒu xūyào chuān fēngyī。

hé péngyou tǎolùn fēngyī de kuǎnshì, yánsè hé cáizhì děng。

chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá zhǔnbèi fēngyī de xiǎngfǎ, lìrú:‘wǒ děi mǎi jiàn fēngyī le’、‘kàn lái shì shíhòu zhǔnbèi fēngyī le’ děngděng。

Portuguese

Preste atenção à previsão do tempo e decida se você precisa ou não usar um corta-vento com base nas mudanças do tempo.

Converse com seus amigos sobre os estilos, cores e materiais de corta-ventos.

Tente expressar a ideia de preparar um corta-vento de diferentes maneiras, por exemplo: 'Eu tenho que comprar um corta-vento', 'Acho que é hora de preparar um corta-vento', etc.