参加研讨会 Participação em um seminário cānjiā yántǎohuì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,我是来自中国的李明,很高兴参加这次研讨会。
B:您好,李明先生,欢迎!我是来自日本的佐藤太郎。
A:佐藤先生您好,您的报告我非常期待。
B:谢谢!您的研究方向也很有意思,我们有机会可以交流一下。
A:当然,很荣幸。对了,您对中国文化了解多少?
B:我了解一些,比如功夫、京剧等等,但想更深入了解。
A:那太好了,研讨会期间我们可以多交流。
B:非常感谢!

拼音

A:nínhǎo, wǒ shì lái zì zhōngguó de lǐ míng, hěn gāoxìng cānjiā zhè cì yántǎohuì。
B:nínhǎo, lǐ míng xiānsheng, huānyíng! wǒ shì lái zì rìběn de sùtóu tāoláng。
A:sùtóu xiānsheng nínhǎo, nín de bàogào wǒ fēicháng qídài。
B:xièxie! nín de yánjiū fāngxiàng yě hěn yǒuyìsi, wǒmen yǒu jīhuì kěyǐ jiāoliú yīxià。
A:dāngrán, hěn róngxìng。duìle, nín duì zhōngguó wénhuà liǎojiě duōshao?
B:wǒ liǎojiě yīxiē, bǐrú gōngfū, jīngjù děngděng, dàn xiǎng gēng shēnrù liǎojiě。
A:nà tài hǎo le, yántǎohuì qījiān wǒmen kěyǐ duō jiāoliú。
B:fēicháng gǎnxiè!

Portuguese

A: Olá, eu sou Li Ming da China. É um prazer participar deste seminário.
B: Olá, Sr. Li Ming, bem-vindo! Eu sou Sato Taro do Japão.
A: Olá, Sr. Sato! Estou ansioso pela sua apresentação.
B: Obrigado! Sua área de pesquisa também é muito interessante, poderíamos trocar ideias em algum momento.
A: Claro, seria uma honra. A propósito, o quão familiarizado você está com a cultura chinesa?
B: Eu conheço um pouco, como Kung Fu, ópera de Pequim, etc., mas gostaria de aprender mais.
A: Ótimo, podemos trocar mais informações durante o seminário.
B: Muito obrigado!

Diálogos 2

中文

A:请问,您对中国茶文化了解吗?
B:略知一二,在日本也有一些茶道,但不同于中国的。
A:您说的对,中国茶文化历史悠久,博大精深,有机会我可以给您介绍。
B:太好了,非常期待!
A:我们下午茶歇的时候可以交流一下。
B:好的,谢谢!

拼音

A:qǐngwèn, nín duì zhōngguó chá wénhuà liǎojiě ma?
B:lüè zhī yī èr, zài rìběn yě yǒu yīxiē chá dào, dàn bùtóng yú zhōngguó de。
A:nín shuō de duì, zhōngguó chá wénhuà lìshǐ yōujiǔ, bó dà jīngshēn, yǒu jīhuì wǒ kěyǐ gěi nín jièshào。
B:tài hǎo le, fēicháng qídài!
A:wǒmen xiàwǔ chá xiē de shíhòu kěyǐ jiāoliú yīxià。
B:hǎo de, xièxie!

Portuguese

A: Você conhece a cultura do chá chinês?
B: Um pouco, no Japão também existem cerimônias do chá, mas diferentes das chinesas.
A: Certo, a cultura do chá chinês tem longa história e é profunda. Posso apresentar a você se tiver tempo.
B: Ótimo, estou ansioso!
A: Podemos conversar durante o intervalo para o chá da tarde.
B: Ok, obrigado!

Diálogos 3

中文

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

参加研讨会

cānjiā yántǎohuì

Participar de um seminário

Contexto Cultural

中文

在中国的正式场合,通常会使用更正式的称呼和语言;在非正式场合,则可以比较随意一些。

中国茶文化注重礼仪,品茶过程也包含着丰富的文化内涵。

拼音

zài zhōngguó de zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì shǐyòng gèng zhèngshì de chēnghū hé yǔyán;zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé kěyǐ bǐjiào suíyì yīxiē。

zhōngguó chá wénhuà zhùzhòng lǐyí, pǐn chá guòchéng yě bāohánzhe fēngfù de wénhuà nèihán。

Portuguese

Em ocasiões formais na China, geralmente são usados títulos e linguagem mais formais; em ocasiões informais, pode-se ser mais informal.

A cultura do chá chinês enfatiza a etiqueta, e o processo de beber chá contém ricas conotações culturais.

Expressões Avançadas

中文

承蒙邀请,能参加此次研讨会,我深感荣幸。

研讨会期间,希望与各位专家学者进行深入的交流。

感谢主办方提供的宝贵学习机会。

拼音

chéngméng yāoqǐng, néng cānjiā cǐcì yántǎohuì, wǒ shēngǎn róngxìng。

yántǎohuì qījiān, xīwàng yǔ gèwèi zhuānjiā xuézhě jìnxíng shēnrù de jiāoliú。

gǎnxiè zhǔbànfāng tígōng de bǎoguì xuéxí jīhuì。

Portuguese

Sinto-me profundamente honrado em ter sido convidado a participar deste seminário.

Espero ter trocas profundas com especialistas e estudiosos durante o seminário.

Agradeço aos organizadores pela valiosa oportunidade de aprendizagem.

Tabus Culturais

中文

在研讨会上,避免谈论敏感的政治话题或涉及个人隐私的问题。

拼音

zài yántǎohuì shàng, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī de wèntí。

Portuguese

Em um seminário, evite discutir tópicos políticos sensíveis ou assuntos relacionados à privacidade pessoal.

Pontos Chave

中文

参加研讨会时,应注意着装得体,提前准备好相关资料,积极参与讨论,尊重他人发言。

拼音

cānjiā yántǎohuì shí, yīng zhùyì zhuōzhuāng détǐ, tíchén zhǔnbèi hǎo xiāngguān zīliào, jījí cānyù tǎolùn, zūnzhòng tārén fāyán。

Portuguese

Ao participar de um seminário, você deve prestar atenção à vestimenta adequada, preparar os materiais relevantes com antecedência, participar ativamente das discussões e respeitar as opiniões dos outros.

Dicas de Prática

中文

可以和朋友或家人模拟对话,练习不同的场景和表达方式。

多听一些英语对话,模仿他们的发音和语调。

可以观看一些关于商务交流的视频,学习一些专业的表达方式。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mǒnì duìhuà, liànxí bùtóng de chǎngjǐng hé biǎodá fāngshì。

duō tīng yīxiē yīngyǔ duìhuà, mófǎng tāmen de fāyīn hé yǔdiào。

kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú shāngwù jiāoliú de shìpín, xuéxí yīxiē zhuānyè de biǎodá fāngshì。

Portuguese

Você pode simular conversas com amigos ou familiares, praticando diferentes cenários e formas de expressão.

Ouça mais conversas em inglês e imite sua pronúncia e entonação.

Você pode assistir a alguns vídeos sobre comunicação de negócios para aprender algumas expressões profissionais.