参加研讨会 Assister à un séminaire cānjiā yántǎohuì

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,我是来自中国的李明,很高兴参加这次研讨会。
B:您好,李明先生,欢迎!我是来自日本的佐藤太郎。
A:佐藤先生您好,您的报告我非常期待。
B:谢谢!您的研究方向也很有意思,我们有机会可以交流一下。
A:当然,很荣幸。对了,您对中国文化了解多少?
B:我了解一些,比如功夫、京剧等等,但想更深入了解。
A:那太好了,研讨会期间我们可以多交流。
B:非常感谢!

拼音

A:nínhǎo, wǒ shì lái zì zhōngguó de lǐ míng, hěn gāoxìng cānjiā zhè cì yántǎohuì。
B:nínhǎo, lǐ míng xiānsheng, huānyíng! wǒ shì lái zì rìběn de sùtóu tāoláng。
A:sùtóu xiānsheng nínhǎo, nín de bàogào wǒ fēicháng qídài。
B:xièxie! nín de yánjiū fāngxiàng yě hěn yǒuyìsi, wǒmen yǒu jīhuì kěyǐ jiāoliú yīxià。
A:dāngrán, hěn róngxìng。duìle, nín duì zhōngguó wénhuà liǎojiě duōshao?
B:wǒ liǎojiě yīxiē, bǐrú gōngfū, jīngjù děngděng, dàn xiǎng gēng shēnrù liǎojiě。
A:nà tài hǎo le, yántǎohuì qījiān wǒmen kěyǐ duō jiāoliú。
B:fēicháng gǎnxiè!

French

A : Bonjour, je suis Li Ming de Chine. C'est un plaisir d'assister à ce séminaire.
B : Bonjour, Monsieur Li Ming, bienvenue ! Je suis Sato Taro du Japon.
A : Bonjour, Monsieur Sato ! J'attends avec impatience votre présentation.
B : Merci ! Votre domaine de recherche est également très intéressant, nous pourrions échanger des idées à un moment donné.
A : Bien sûr, ce serait un honneur. Au fait, quelle est votre familiarité avec la culture chinoise ?
B : J'en connais un peu, comme le Kung Fu, l'opéra de Pékin, etc., mais j'aimerais en apprendre davantage.
A : C'est formidable, nous pourrons échanger davantage pendant le séminaire.
B : Merci beaucoup !

Dialogues 2

中文

A:请问,您对中国茶文化了解吗?
B:略知一二,在日本也有一些茶道,但不同于中国的。
A:您说的对,中国茶文化历史悠久,博大精深,有机会我可以给您介绍。
B:太好了,非常期待!
A:我们下午茶歇的时候可以交流一下。
B:好的,谢谢!

拼音

A:qǐngwèn, nín duì zhōngguó chá wénhuà liǎojiě ma?
B:lüè zhī yī èr, zài rìběn yě yǒu yīxiē chá dào, dàn bùtóng yú zhōngguó de。
A:nín shuō de duì, zhōngguó chá wénhuà lìshǐ yōujiǔ, bó dà jīngshēn, yǒu jīhuì wǒ kěyǐ gěi nín jièshào。
B:tài hǎo le, fēicháng qídài!
A:wǒmen xiàwǔ chá xiē de shíhòu kěyǐ jiāoliú yīxià。
B:hǎo de, xièxie!

French

A : Connaissez-vous la culture du thé chinois ?
B : Un peu, au Japon il y a aussi des cérémonies du thé, mais elles sont différentes de celles de Chine.
A : Vous avez raison, la culture du thé chinois a une longue histoire et est profonde. Je peux vous la présenter si vous avez le temps.
B : C'est génial, j'ai hâte !
A : Nous pouvons échanger pendant la pause thé de l'après-midi.
B : D'accord, merci !

Dialogues 3

中文

French

undefined

Phrases Courantes

参加研讨会

cānjiā yántǎohuì

Assister à un séminaire

Contexte Culturel

中文

在中国的正式场合,通常会使用更正式的称呼和语言;在非正式场合,则可以比较随意一些。

中国茶文化注重礼仪,品茶过程也包含着丰富的文化内涵。

拼音

zài zhōngguó de zhèngshì chǎnghé, tōngcháng huì shǐyòng gèng zhèngshì de chēnghū hé yǔyán;zài fēi zhèngshì chǎnghé, zé kěyǐ bǐjiào suíyì yīxiē。

zhōngguó chá wénhuà zhùzhòng lǐyí, pǐn chá guòchéng yě bāohánzhe fēngfù de wénhuà nèihán。

French

Lors d'occasions formelles en Chine, des titres et un langage plus formels sont généralement utilisés ; lors d'occasions informelles, on peut être plus décontracté.

La culture du thé chinoise met l'accent sur l'étiquette, et le processus de dégustation du thé comporte de riches connotations culturelles.

Expressions Avancées

中文

承蒙邀请,能参加此次研讨会,我深感荣幸。

研讨会期间,希望与各位专家学者进行深入的交流。

感谢主办方提供的宝贵学习机会。

拼音

chéngméng yāoqǐng, néng cānjiā cǐcì yántǎohuì, wǒ shēngǎn róngxìng。

yántǎohuì qījiān, xīwàng yǔ gèwèi zhuānjiā xuézhě jìnxíng shēnrù de jiāoliú。

gǎnxiè zhǔbànfāng tígōng de bǎoguì xuéxí jīhuì。

French

Je suis profondément honoré d'avoir été invité à ce séminaire.

J'espère pouvoir avoir des échanges approfondis avec les experts et les chercheurs pendant le séminaire.

Je remercie les organisateurs pour cette précieuse occasion d'apprentissage.

Tabous Culturels

中文

在研讨会上,避免谈论敏感的政治话题或涉及个人隐私的问题。

拼音

zài yántǎohuì shàng, bìmiǎn tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī de wèntí。

French

Évitez de discuter de sujets politiques sensibles ou de questions relatives à la vie privée lors du séminaire.

Points Clés

中文

参加研讨会时,应注意着装得体,提前准备好相关资料,积极参与讨论,尊重他人发言。

拼音

cānjiā yántǎohuì shí, yīng zhùyì zhuōzhuāng détǐ, tíchén zhǔnbèi hǎo xiāngguān zīliào, jījí cānyù tǎolùn, zūnzhòng tārén fāyán。

French

Lors de la participation à un séminaire, il convient de veiller à une tenue appropriée, de préparer les documents pertinents à l'avance, de participer activement aux discussions et de respecter les opinions des autres.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或家人模拟对话,练习不同的场景和表达方式。

多听一些英语对话,模仿他们的发音和语调。

可以观看一些关于商务交流的视频,学习一些专业的表达方式。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mǒnì duìhuà, liànxí bùtóng de chǎngjǐng hé biǎodá fāngshì。

duō tīng yīxiē yīngyǔ duìhuà, mófǎng tāmen de fāyīn hé yǔdiào。

kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú shāngwù jiāoliú de shìpín, xuéxí yīxiē zhuānyè de biǎodá fāngshì。

French

Vous pouvez simuler des conversations avec des amis ou des membres de votre famille, en pratiquant différents scénarios et modes d'expression.

Écoutez davantage de conversations en anglais et imitez leur prononciation et leur intonation.

Vous pouvez regarder des vidéos sur la communication professionnelle pour apprendre des expressions professionnelles.