商品预订 Reserva de Produto
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:您好,我想预订一件您的手工刺绣围巾,是您店里展示的那款蓝色牡丹花的。
老板:您好!欢迎光临!蓝色牡丹花的围巾啊,真有眼光!这款很受欢迎呢。您要预订几条?
顾客:我想先预订一条,如果质量好,以后可能还会再订。
老板:好的。这条围巾的价格是300元,您看可以吗?
顾客:300元?能不能便宜一点?我看其他的刺绣围巾也就200多。
老板:这款可是纯手工刺绣,用料也特别好,牡丹花的图案也比较复杂,所以价格会贵一些。这样吧,我给您优惠到280元,怎么样?
顾客:280元…好吧,那就280元吧。什么时候可以取货呢?
老板:您预付定金100元,我三天后给您做好,您来取货或我给您寄送都可以。
顾客:好的,我三天后来取,这是100元定金。
拼音
Portuguese
Cliente: Olá, gostaria de reservar um dos seus xales bordados à mão, o azul com peônias que está exposto na sua loja.
Dono da loja: Olá! Bem-vindo! O xale azul com peônias, excelente gosto! É muito popular. Quantos gostaria de reservar?
Cliente: Gostaria de reservar um por enquanto. Se a qualidade for boa, posso encomendar mais tarde.
Dono da loja: Ok. Este xale custa 300 yuans. Tudo bem?
Cliente: 300 yuans? Poderia me dar um desconto? Vi outros xales bordados por cerca de 200 yuans.
Dono da loja: Este é totalmente bordado à mão, com materiais de alta qualidade, e o padrão de peônias é bastante complexo, por isso o preço é um pouco mais alto. Que tal 280 yuans?
Cliente: 280 yuans... Certo, 280 yuans. Quando posso buscá-lo?
Dono da loja: Se fizer um depósito de 100 yuans, posso tê-lo pronto em três dias. Pode buscá-lo ou posso enviá-lo para você.
Cliente: Ok, vou buscá-lo em três dias. Aqui estão 100 yuans de depósito.
Expressões Comuns
我想预订一件…
Gostaria de reservar um...
价格能不能便宜一点?
Poderia me dar um desconto?
什么时候可以取货?
Quando posso buscá-lo?
Contexto Cultural
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品时。
在讨价还价时,通常以微笑和友好的态度开始,以避免冲突。
砍价幅度要适中,避免过于强硬或不尊重卖家。
拼音
Portuguese
Na China, a negociação de preços é uma forma comum de compras, especialmente ao comprar produtos sem marca.
Ao negociar, geralmente se começa com um sorriso e uma atitude amigável para evitar conflitos.
A margem de negociação deve ser moderada; evite ser muito insistente ou desrespeitoso com o vendedor.
Expressões Avançadas
中文
这款商品非常精致,物有所值。
如果您现在预订,可以享受额外优惠。
我们会保证商品质量,并提供完善的售后服务。
拼音
Portuguese
Este produto é muito requintado e vale o preço.
Se você reservar agora, poderá desfrutar de um desconto extra.
Nós garantimos a qualidade do produto e oferecemos um serviço pós-venda completo.
Tabus Culturais
中文
避免在讨价还价时过于强势或不尊重卖家,要注意维护良好的沟通和人际关系。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojiàjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng màijiā, yào zhùyì wéihù liánghǎo de gōutōng hé rénjì guānxi。
Portuguese
Evite ser muito insistente ou desrespeitoso com o vendedor ao negociar; mantenha uma boa comunicação e relacionamentos interpessoais.Pontos Chave
中文
在商品预订过程中,要明确商品的名称、数量、价格、交货时间等信息,避免产生误解。
拼音
Portuguese
Durante o processo de reserva do produto, seja claro sobre o nome do produto, quantidade, preço, tempo de entrega, etc., para evitar mal-entendidos.Dicas de Prática
中文
可以先练习一些简单的对话,例如询问价格和讨价还价。
可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。
可以多看一些关于购物讨价还价的视频或文章,学习一些常用的表达方式。
拼音
Portuguese
Pratique alguns diálogos simples primeiro, como perguntar o preço e negociar.
Pratique com um amigo ou familiar para simular cenários de compras reais.
Assista a mais vídeos ou artigos sobre compras e negociações para aprender expressões comuns.