商品预订 商品予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我想预订一件您的手工刺绣围巾,是您店里展示的那款蓝色牡丹花的。
老板:您好!欢迎光临!蓝色牡丹花的围巾啊,真有眼光!这款很受欢迎呢。您要预订几条?
顾客:我想先预订一条,如果质量好,以后可能还会再订。
老板:好的。这条围巾的价格是300元,您看可以吗?
顾客:300元?能不能便宜一点?我看其他的刺绣围巾也就200多。
老板:这款可是纯手工刺绣,用料也特别好,牡丹花的图案也比较复杂,所以价格会贵一些。这样吧,我给您优惠到280元,怎么样?
顾客:280元…好吧,那就280元吧。什么时候可以取货呢?
老板:您预付定金100元,我三天后给您做好,您来取货或我给您寄送都可以。
顾客:好的,我三天后来取,这是100元定金。
拼音
Japanese
客:こんにちは、手作りの刺繍ショールを予約したいのですが、お店に飾ってある青い牡丹柄のショールです。
店主:こんにちは!いらっしゃいませ!青い牡丹柄のショールですね、素敵なセンスですね!人気商品なんです。何枚予約されますか?
客:とりあえず一枚予約したいです。品質が良ければ、また注文するかもしれません。
店主:承知いたしました。このショールの値段は300元です。よろしいでしょうか?
客:300元ですか?もう少し安くしていただけませんか?他の刺繍ショールは200元くらいでした。
店主:こちらは全て手刺繍で、材料も良質なものを使用しており、牡丹柄も複雑なため、値段が高くなっています。では、280元でいかがでしょうか?
客:280元…分かりました、280元でお願いします。いつ受け取れますか?
店主:100元の内金を支払っていただければ、3日後にお渡しできます。お引き取りに来られるか、郵送いたします。
客:分かりました、3日後にお迎えに行きます。こちらが100元の内金です。
よく使う表現
我想预订一件…
…を予約したいのですが
价格能不能便宜一点?
もう少し安くしていただけませんか?
什么时候可以取货?
いつ受け取れますか?
文化背景
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品时。
在讨价还价时,通常以微笑和友好的态度开始,以避免冲突。
砍价幅度要适中,避免过于强硬或不尊重卖家。
拼音
Japanese
中国では、値引き交渉は一般的な買い物方法です、特にブランド品ではないものを買うとき。
値引き交渉をする際には、笑顔とフレンドリーな態度で始めるのが一般的で、争いを避けるためです。
値引き幅は適度にし、強引すぎたり、販売者を不快にさせないようにしましょう。
高級表現
中文
这款商品非常精致,物有所值。
如果您现在预订,可以享受额外优惠。
我们会保证商品质量,并提供完善的售后服务。
拼音
Japanese
この商品は非常に精巧で、値段に見合う価値があります。
今予約していただければ、追加割引が適用されます。
商品の品質を保証し、充実したアフターサービスを提供いたします。
文化禁忌
中文
避免在讨价还价时过于强势或不尊重卖家,要注意维护良好的沟通和人际关系。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojiàjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng màijiā, yào zhùyì wéihù liánghǎo de gōutōng hé rénjì guānxi。
Japanese
値引き交渉で強引になったり、販売者を不快にさせないように注意しましょう。良好なコミュニケーションと人間関係を保つことが大切です。使用キーポイント
中文
在商品预订过程中,要明确商品的名称、数量、价格、交货时间等信息,避免产生误解。
拼音
Japanese
商品予約のプロセスでは、商品名、数量、価格、納期などを明確にして、誤解を避けるようにしましょう。練習ヒント
中文
可以先练习一些简单的对话,例如询问价格和讨价还价。
可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。
可以多看一些关于购物讨价还价的视频或文章,学习一些常用的表达方式。
拼音
Japanese
まずは簡単な会話、例えば値段を尋ねたり値引き交渉をしたりする練習をしましょう。
友達や家族と一緒に練習して、実際の買い物シーンをシミュレーションしましょう。
買い物や値引き交渉に関する動画や記事をたくさん見て、よく使われる表現を学びましょう。