商品预订 Бронирование товара
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想预订一件您的手工刺绣围巾,是您店里展示的那款蓝色牡丹花的。
老板:您好!欢迎光临!蓝色牡丹花的围巾啊,真有眼光!这款很受欢迎呢。您要预订几条?
顾客:我想先预订一条,如果质量好,以后可能还会再订。
老板:好的。这条围巾的价格是300元,您看可以吗?
顾客:300元?能不能便宜一点?我看其他的刺绣围巾也就200多。
老板:这款可是纯手工刺绣,用料也特别好,牡丹花的图案也比较复杂,所以价格会贵一些。这样吧,我给您优惠到280元,怎么样?
顾客:280元…好吧,那就280元吧。什么时候可以取货呢?
老板:您预付定金100元,我三天后给您做好,您来取货或我给您寄送都可以。
顾客:好的,我三天后来取,这是100元定金。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотела бы заказать один ваш вручную расшитый шарф, тот, что с синими пионами, выставленный в вашем магазине.
Продавец: Здравствуйте! Добро пожаловать! Шарф с синими пионами, прекрасный вкус! Эта модель очень популярна. Сколько вы хотите заказать?
Клиент: Я бы хотела заказать один сейчас. Если качество хорошее, возможно, закажу ещё.
Продавец: Хорошо. Этот шарф стоит 300 юаней. Вас это устраивает?
Клиент: 300 юаней? Не могли бы вы сделать скидку? Я видела другие расшитые шарфы примерно за 200 юаней.
Продавец: Но этот полностью расшит вручную, из высококачественных материалов, а узор пионов довольно сложен, поэтому цена немного выше. Как насчёт 280 юаней?
Клиент: 280 юаней… Хорошо, пусть будет 280 юаней. Когда я смогу его забрать?
Продавец: Если вы внесёте залог в 100 юаней, я смогу сделать его за три дня. Вы можете забрать его сами или я могу вам его отправить.
Клиент: Хорошо, я заберу его через три дня. Вот 100 юаней залога.
Часто используемые выражения
我想预订一件…
Я хотела бы заказать…
价格能不能便宜一点?
Не могли бы вы сделать скидку?
什么时候可以取货?
Когда я смогу его забрать?
Культурный фон
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品时。
在讨价还价时,通常以微笑和友好的态度开始,以避免冲突。
砍价幅度要适中,避免过于强硬或不尊重卖家。
拼音
Russian
В Китае торговаться — обычное дело при покупках, особенно если вы покупаете товары не брендовые. При торговле обычно начинают с улыбки и дружелюбного отношения, чтобы избежать конфликтов. Снижать цену следует в меру, избегая чрезмерной настойчивости или неуважительного отношения к продавцу.
Продвинутые выражения
中文
这款商品非常精致,物有所值。
如果您现在预订,可以享受额外优惠。
我们会保证商品质量,并提供完善的售后服务。
拼音
Russian
Этот товар очень изыскан и стоит своих денег. Если вы закажете сейчас, вы получите дополнительную скидку. Мы гарантируем качество товара и предоставляем полное послепродажное обслуживание.
Культурные запреты
中文
避免在讨价还价时过于强势或不尊重卖家,要注意维护良好的沟通和人际关系。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojiàjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng màijiā, yào zhùyì wéihù liánghǎo de gōutōng hé rénjì guānxi。
Russian
Избегайте чрезмерной настойчивости или неуважительного отношения к продавцу во время торговли; поддерживайте хорошую коммуникацию и межличностные отношения.Ключевые точки
中文
在商品预订过程中,要明确商品的名称、数量、价格、交货时间等信息,避免产生误解。
拼音
Russian
В процессе бронирования товара необходимо точно указать название товара, количество, цену, сроки доставки и т. д., чтобы избежать недоразумений.Советы для практики
中文
可以先练习一些简单的对话,例如询问价格和讨价还价。
可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。
可以多看一些关于购物讨价还价的视频或文章,学习一些常用的表达方式。
拼音
Russian
Сначала потренируйтесь в простых диалогах, например, как спросить цену и поторговаться. Потренируйтесь с другом или членом семьи, чтобы смоделировать реальные ситуации покупки. Посмотрите больше видео или статей о покупках и торгах, чтобы выучить распространенные выражения.