商品预订 Produktreservierung
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:您好,我想预订一件您的手工刺绣围巾,是您店里展示的那款蓝色牡丹花的。
老板:您好!欢迎光临!蓝色牡丹花的围巾啊,真有眼光!这款很受欢迎呢。您要预订几条?
顾客:我想先预订一条,如果质量好,以后可能还会再订。
老板:好的。这条围巾的价格是300元,您看可以吗?
顾客:300元?能不能便宜一点?我看其他的刺绣围巾也就200多。
老板:这款可是纯手工刺绣,用料也特别好,牡丹花的图案也比较复杂,所以价格会贵一些。这样吧,我给您优惠到280元,怎么样?
顾客:280元…好吧,那就280元吧。什么时候可以取货呢?
老板:您预付定金100元,我三天后给您做好,您来取货或我给您寄送都可以。
顾客:好的,我三天后来取,这是100元定金。
拼音
German
Kunde: Guten Tag, ich möchte einen Ihrer handgestickten Schals reservieren, den blauen mit den Pfingstrosen, der in Ihrem Geschäft ausgestellt ist.
Inhaber: Guten Tag! Willkommen! Ein blauer Schal mit Pfingstrosen, sehr guter Geschmack! Dieses Modell ist sehr beliebt. Wie viele möchten Sie reservieren?
Kunde: Ich möchte erst einmal einen reservieren. Wenn die Qualität gut ist, werde ich vielleicht noch mehr bestellen.
Inhaber: Gut. Der Preis für diesen Schal beträgt 300 Euro, finden Sie das in Ordnung?
Kunde: 300 Euro? Könnten Sie einen niedrigeren Preis machen? Ich habe andere bestickte Schals für etwas über 200 Euro gesehen.
Inhaber: Dieser hier ist jedoch handgestickt, die Materialien sind von hoher Qualität und das Pfingstrosenmuster ist ziemlich komplex, daher ist der Preis etwas höher. Wie wäre es mit 280 Euro?
Kunde: 280 Euro… Okay, dann 280 Euro. Wann kann ich den Schal abholen?
Inhaber: Wenn Sie eine Anzahlung von 100 Euro leisten, kann ich ihn in drei Tagen fertigstellen, und Sie können ihn dann abholen oder ich schicke ihn Ihnen zu.
Kunde: Gut, ich hole ihn in drei Tagen ab. Hier sind 100 Euro Anzahlung.
Häufige Ausdrücke
我想预订一件…
Ich möchte ein… reservieren.
价格能不能便宜一点?
Könnten Sie einen niedrigeren Preis machen?
什么时候可以取货?
Wann kann ich den Schal abholen?
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买非品牌商品时。
在讨价还价时,通常以微笑和友好的态度开始,以避免冲突。
砍价幅度要适中,避免过于强硬或不尊重卖家。
拼音
German
In China ist Feilschen eine übliche Einkaufsmethode, besonders beim Kauf von Nicht-Markenartikeln.
Beim Feilschen beginnt man normalerweise mit einem Lächeln und einer freundlichen Haltung, um Konflikte zu vermeiden.
Die Verhandlungsbreite sollte moderat sein, um zu vermeiden, zu hart oder respektlos gegenüber dem Verkäufer zu sein.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这款商品非常精致,物有所值。
如果您现在预订,可以享受额外优惠。
我们会保证商品质量,并提供完善的售后服务。
拼音
German
Dieses Produkt ist sehr fein gearbeitet und sein Preis ist gerechtfertigt.
Bei einer Reservierung jetzt erhalten Sie einen zusätzlichen Rabatt.
Wir garantieren die Produktqualität und bieten einen umfassenden Kundendienst.
Kulturelle Tabus
中文
避免在讨价还价时过于强势或不尊重卖家,要注意维护良好的沟通和人际关系。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojiàjià shí guòyú qiángshì huò bù zūnjìng màijiā, yào zhùyì wéihù liánghǎo de gōutōng hé rénjì guānxi。
German
Vermeiden Sie es, beim Feilschen zu dominant oder respektlos gegenüber dem Verkäufer zu sein. Achten Sie auf eine gute Kommunikation und zwischenmenschliche Beziehungen.Schlüsselpunkte
中文
在商品预订过程中,要明确商品的名称、数量、价格、交货时间等信息,避免产生误解。
拼音
German
Während des Produktreservierungsprozesses sollten Sie die Informationen zum Produktnamen, zur Menge, zum Preis und zum Liefertermin klar angeben, um Missverständnisse zu vermeiden.Übungshinweise
中文
可以先练习一些简单的对话,例如询问价格和讨价还价。
可以找一个朋友或家人一起练习,模拟真实的购物场景。
可以多看一些关于购物讨价还价的视频或文章,学习一些常用的表达方式。
拼音
German
Üben Sie zunächst einfache Dialoge, z. B. zum Fragen nach dem Preis und Feilschen.
Üben Sie mit einem Freund oder Familienmitglied, um reale Einkaufsszenarien zu simulieren.
Sehen Sie sich viele Videos oder Artikel über Einkaufen und Feilschen an, um übliche Ausdrücke zu lernen.