增进友谊 Fortalecimento da Amizade zēng jìn yǒu yì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:你好!很高兴认识你,我叫李明。
B:你好,李明!我叫安娜,也很高兴认识你。你学习中文多久了?
A:我学习中文三年了,水平还不太好,请多指教。
B:没关系,我们慢慢交流。你对中国文化了解多少?
A:我对中国功夫、京剧和美食比较感兴趣。
B:我也是!有机会我们一起去看看京剧表演吧。
A:好啊!到时候我带你去尝尝地道的中国菜。

拼音

A:Nǐ hǎo! Hěn gāoxìng rènshi nǐ, wǒ jiào Lǐ Míng.
B:Nǐ hǎo, Lǐ Míng! Wǒ jiào Ānnà, yě hěn gāoxìng rènshi nǐ. Nǐ xuéxí Zhōngwén duō jiǔ le?
A:Wǒ xuéxí Zhōngwén sān nián le, shuǐpíng hái bù tài hǎo, qǐng duō zhǐjiào.
B:Méiguānxi, wǒmen mànman jiāoliú. Nǐ duì Zhōngguó wénhuà liǎojiě duōshao?
A:Wǒ duì Zhōngguó gōngfū, Jīngjù hé měishí bǐjiào gānxìng.
B:Wǒ yěshì! Yǒu jīhuì wǒmen yīqǐ qù kàn kàn Jīngjù biǎoyǎn ba.
A:Hǎo a! Dào shíhòu wǒ dài nǐ qù cháng cháng dìdào de Zhōngguó cài.

Portuguese

A: Olá! Prazer em conhecê-la, meu nome é Li Ming.
B: Olá, Li Ming! Eu sou Anna, prazer em conhecê-lo também. Quanto tempo você estuda chinês?
A: Eu estudo chinês há três anos, meu nível ainda não é muito bom, por favor, seja paciente comigo.
B: Sem problemas, vamos conversar lentamente. O quanto você conhece da cultura chinesa?
A: Eu estou particularmente interessado em Kung Fu chinês, ópera de Pequim e comida.
B: Eu também! Talvez possamos ir juntos a uma apresentação de ópera de Pequim algum dia?
A: Claro! Então eu vou te convidar para uma autêntica comida chinesa.

Diálogos 2

中文

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

增进友谊

zēng jìn yǒuyì

Fortalecer a amizade

Contexto Cultural

中文

在中国文化中,增进友谊通常通过分享食物、一起参与活动、深入交流来实现。

在正式场合下,通常会更加注重礼仪和语言的规范性。

在非正式场合下,可以更加随意轻松地交流。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,zēng jìn yǒuyì tōngcháng tōngguò fēnxiǎng shíwù、yīqǐ cānyù huódòng、shēnrù jiāoliú lái shíxiàn。

zài zhèngshì chǎnghé xià,tōngcháng huì gèngjiā zhùzhòng lǐyí hé yǔyán de guīfànxìng。

zài fēi zhèngshì chǎnghé xià,kěyǐ gèngjiā suíyì qīngsōng de jiāoliú。

Portuguese

Na cultura chinesa, o fortalecimento da amizade geralmente é alcançado através do compartilhamento de comida, participação em atividades juntos e comunicação profunda.

Em ambientes formais, geralmente se presta mais atenção à etiqueta e à linguagem adequada.

Em ambientes informais, a comunicação pode ser mais casual e descontraída.

Expressões Avançadas

中文

情投意合

相见恨晚

志同道合

拼音

qíng tóu yì hé

xiāng jiàn hèn wǎn

zhì tóng dào hé

Portuguese

almas gêmeas

conexão instantânea

com ideias semelhantes

Tabus Culturais

中文

避免谈论政治、宗教等敏感话题,尊重对方的文化背景和个人隐私。

拼音

biànmiǎn tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí,zūnjìng duìfāng de wénhuà bèijǐng hé gèrén yǐnsī。

Portuguese

Evite discutir tópicos sensíveis como política e religião, e respeite o contexto cultural e a privacidade da outra pessoa.

Pontos Chave

中文

根据对方的年龄、身份和关系选择合适的沟通方式,注意语言的礼貌和表达方式。

拼音

gēnjù duìfāng de niánlíng、shēnfèn hé guānxi xuǎnzé héshì de gōutōng fāngshì,zhùyì yǔyán de lǐmào hé biǎodá fāngshì。

Portuguese

Escolha um estilo de comunicação adequado com base na idade, status e relacionamento com a outra pessoa, prestando atenção à cortesia e à expressão.

Dicas de Prática

中文

多练习日常对话,积累词汇和表达方式。

可以找一些语言学习伙伴一起练习。

多看一些中文影视作品,学习地道的语言表达。

拼音

duō liànxí rìcháng duìhuà,jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

kěyǐ zhǎo yīxiē yǔyán xuéxí huǒbàn yīqǐ liànxí。

duō kàn yīxiē zhōngwén yǐngshì zuòpǐn,xuéxí dìdào de yǔyán biǎodá。

Portuguese

Pratique conversas cotidianas para aumentar seu vocabulário e expressões.

Você pode encontrar alguns parceiros de aprendizado de idiomas para praticar.

Assista a alguns filmes e programas de televisão chineses para aprender expressões de linguagem autênticas.