守岁 Noite de Ano Novo na China
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:新年快乐!今晚我们一起守岁吧?
B:好啊!守岁可是咱们中国的传统习俗呢,很有意义。
C:是啊,守岁象征着辞旧迎新,祈求来年平安健康。听说以前守岁要熬夜到天亮呢。
B:是啊,现在条件好了,大家可以稍微轻松一点,但除夕夜还是得热闹热闹的。
A:那我们今晚准备点什么?零食水果?还是一起包饺子?
B:都可以呀,边吃边聊,一起看春晚也挺好。
C:听起来真棒!期待今晚的守岁夜!
拼音
Portuguese
A: Feliz Ano Novo! Vamos ficar acordados juntos esta noite para a passagem de ano, certo?
B: Claro! Ficar acordado para a passagem de ano é um costume tradicional chinês, é muito significativo.
C: Sim, simboliza se despedir do velho e receber o novo, rezando pela paz e saúde no próximo ano. Eu ouvi dizer que, no passado, as pessoas tinham que ficar acordadas a noite toda até o amanhecer.
B: Sim, agora com melhores condições de vida, as pessoas podem estar um pouco mais relaxadas, mas a noite de Ano Novo ainda precisa ser animada.
A: Então, o que vamos preparar esta noite? Salgadinhos, frutas? Ou vamos fazer bolinhos juntos?
B: Ambas as opções são boas, podemos comer e conversar, e também é agradável assistir juntos à Gala de Ano Novo.
C: Parece ótimo! Estou ansioso pela noite de Ano Novo de hoje!
Diálogos 2
中文
A: 你小时候是怎么过除夕的?
B: 小时候家家户户都守岁,大人们会守在电视机前看春晚,我们小孩就到处跑着玩。
C: 哦,和现在不一样,现在大家娱乐方式更多元化了。
B: 是啊,现在很多年轻人喜欢和朋友一起出去玩,或者在家里玩游戏。
A: 你们家还会包饺子吃吗?
B: 一定会!这是我们家的传统,除夕夜不吃饺子感觉年就没过完似的。
拼音
Portuguese
A: Como você passava a véspera de Ano Novo quando era criança?
B: Quando eu era criança, todas as famílias ficavam acordadas para a véspera de Ano Novo. Os adultos ficavam sentados na frente da TV assistindo à Gala da Primavera, e nós, crianças, corríamos e brincávamos.
C: Ah, é diferente de agora, agora todos têm maneiras mais diversas de entretenimento.
B: Sim, agora muitos jovens gostam de sair com amigos ou jogar jogos em casa.
A: Sua família ainda faz e come bolinhos?
B: Com certeza! Esta é a nossa tradição familiar. Se não comemos bolinhos na véspera de Ano Novo, parece que o ano não terminou.
Expressões Comuns
守岁
Passagem de ano
辞旧迎新
Despedir-se do velho e receber o novo
祈求平安健康
Rezar pela paz e saúde
Contexto Cultural
中文
守岁是中国重要的传统习俗,象征着辞旧迎新,祈求来年平安健康。通常在除夕夜进行,家人团聚,通宵达旦地守岁,寓意着来年生活红红火火。
拼音
Portuguese
Passar a noite de Ano Novo é um costume tradicional chinês importante, simbolizando a despedida do velho e a chegada do novo, rezando pela paz e saúde no próximo ano. Geralmente é realizado na véspera de Ano Novo, os membros da família se reúnem, ficam acordados a noite toda, o que implica que a vida será próspera no próximo ano.
Expressões Avançadas
中文
除夕夜守岁,象征着辞旧迎新,寄托着人们对新一年的美好期盼。
我们全家一起守岁,其乐融融,充满了家的温暖。
拼音
Portuguese
Passar a noite da véspera de Ano Novo simboliza a despedida do velho e a chegada do novo, carregando as esperanças das pessoas para um novo ano melhor.
Toda a nossa família ficou acordada junta para a véspera de Ano Novo, foi muito agradável e cheio do calor do lar.
Tabus Culturais
中文
守岁期间,要注意避免喧哗吵闹,以免影响他人休息。切勿在长辈面前失礼,要保持尊重和孝顺。
拼音
shǒusuì qījiān,yào zhùyì bìmiǎn xuānhuá chǎonào,yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén xiūxi。qiēwù zài zhǎngbèi miànqián shīlǐ,yào bǎochí zūnjìng hé xiàoshùn。
Portuguese
Durante a passagem de ano, deve-se evitar barulho e perturbações para não afetar o descanso dos outros. Não seja desrespeitoso na frente dos mais velhos, deve-se manter o respeito e a piedade filial.Pontos Chave
中文
守岁的习俗主要在除夕夜进行,适合所有年龄段的人参与,但需要根据年龄和身份调整参与方式。例如,小孩子可以参与一些简单的游戏和活动,而老年人则可以与家人一起聊天、回忆往事。
拼音
Portuguese
O costume de passar a noite de Ano Novo é realizado principalmente na véspera de Ano Novo, adequado para pessoas de todas as idades para participar, mas a forma de participar precisa ser ajustada de acordo com a idade e identidade. Por exemplo, as crianças podem participar de alguns jogos e atividades simples, enquanto os idosos podem conversar com a família e relembrar o passado.Dicas de Prática
中文
多听多说,模仿地道表达。
与家人朋友一起练习,模拟真实场景。
注意语气和语调,让表达更自然流畅。
拼音
Portuguese
Ouvir e falar mais, imitar expressões autênticas.
Praticar com familiares e amigos, simular cenários reais.
Prestar atenção ao tom e entonação para que as expressões sejam mais naturais e fluentes.