守岁 Đêm giao thừa
Cuộc trò chuyện
Cuộc trò chuyện 1
中文
A:新年快乐!今晚我们一起守岁吧?
B:好啊!守岁可是咱们中国的传统习俗呢,很有意义。
C:是啊,守岁象征着辞旧迎新,祈求来年平安健康。听说以前守岁要熬夜到天亮呢。
B:是啊,现在条件好了,大家可以稍微轻松一点,但除夕夜还是得热闹热闹的。
A:那我们今晚准备点什么?零食水果?还是一起包饺子?
B:都可以呀,边吃边聊,一起看春晚也挺好。
C:听起来真棒!期待今晚的守岁夜!
拼音
Vietnamese
A: Chúc mừng năm mới! Tối nay chúng ta cùng nhau đón giao thừa nhé?
B: Được chứ! Đón giao thừa là một phong tục truyền thống của Trung Quốc, rất ý nghĩa.
C: Đúng vậy, đón giao thừa tượng trưng cho việc tiễn đưa năm cũ và chào đón năm mới, cầu mong bình an và sức khỏe cho năm mới. Nghe nói trước kia, người ta phải thức thâu đêm đến sáng.
B: Đúng rồi, bây giờ điều kiện sống tốt hơn rồi, mọi người có thể thoải mái hơn một chút, nhưng đêm giao thừa vẫn phải náo nhiệt.
A: Thế tối nay chúng ta chuẩn bị gì nào? Ăn vặt, hoa quả? Hay là cùng nhau gói bánh bao?
B: Cả hai đều được, vừa ăn vừa trò chuyện, cùng nhau xem chương trình Tết cũng rất thú vị.
C: Nghe hay quá! Hóng đêm giao thừa tối nay!
Cuộc trò chuyện 2
中文
A: 你小时候是怎么过除夕的?
B: 小时候家家户户都守岁,大人们会守在电视机前看春晚,我们小孩就到处跑着玩。
C: 哦,和现在不一样,现在大家娱乐方式更多元化了。
B: 是啊,现在很多年轻人喜欢和朋友一起出去玩,或者在家里玩游戏。
A: 你们家还会包饺子吃吗?
B: 一定会!这是我们家的传统,除夕夜不吃饺子感觉年就没过完似的。
拼音
Vietnamese
undefined
Các cụm từ thông dụng
守岁
Đón giao thừa
辞旧迎新
Việc tiễn đưa năm cũ và chào đón năm mới
祈求平安健康
Cầu mong bình an và sức khỏe cho năm mới
Nền văn hóa
中文
守岁是中国重要的传统习俗,象征着辞旧迎新,祈求来年平安健康。通常在除夕夜进行,家人团聚,通宵达旦地守岁,寓意着来年生活红红火火。
拼音
Vietnamese
Đón giao thừa là một phong tục truyền thống quan trọng của Trung Quốc, tượng trưng cho việc tiễn đưa năm cũ và chào đón năm mới, cầu mong bình an và sức khỏe cho năm mới. Thông thường, việc này được thực hiện vào đêm giao thừa, các thành viên trong gia đình sum họp, thức thâu đêm, hàm ý rằng cuộc sống sẽ thịnh vượng trong năm mới
Các biểu hiện nâng cao
中文
除夕夜守岁,象征着辞旧迎新,寄托着人们对新一年的美好期盼。
我们全家一起守岁,其乐融融,充满了家的温暖。
拼音
Vietnamese
Đón giao thừa tượng trưng cho việc tiễn đưa năm cũ và chào đón năm mới, mang theo những hy vọng của mọi người về một năm mới tốt đẹp hơn.
Cả gia đình chúng tôi cùng nhau đón giao thừa, thật ấm cúng và tràn ngập tình cảm gia đình
Các bản sao văn hóa
中文
守岁期间,要注意避免喧哗吵闹,以免影响他人休息。切勿在长辈面前失礼,要保持尊重和孝顺。
拼音
shǒusuì qījiān,yào zhùyì bìmiǎn xuānhuá chǎonào,yǐmiǎn yǐngxiǎng tārén xiūxi。qiēwù zài zhǎngbèi miànqián shīlǐ,yào bǎochí zūnjìng hé xiàoshùn。
Vietnamese
Trong thời gian đón giao thừa, cần chú ý tránh gây ồn ào, náo nhiệt, tránh ảnh hưởng đến giấc ngủ của người khác. Tuyệt đối không được bất kính trước mặt người lớn tuổi, cần giữ thái độ tôn trọng và hiếu thảoCác điểm chính
中文
守岁的习俗主要在除夕夜进行,适合所有年龄段的人参与,但需要根据年龄和身份调整参与方式。例如,小孩子可以参与一些简单的游戏和活动,而老年人则可以与家人一起聊天、回忆往事。
拼音
Vietnamese
Phong tục đón giao thừa chủ yếu được thực hiện vào đêm giao thừa, phù hợp với mọi lứa tuổi tham gia, nhưng cần điều chỉnh cách thức tham gia tùy theo tuổi tác và thân phận. Ví dụ, trẻ em có thể tham gia một số trò chơi và hoạt động đơn giản, trong khi người lớn tuổi có thể trò chuyện cùng gia đình và hồi tưởng lại quá khứCác mẹo để học
中文
多听多说,模仿地道表达。
与家人朋友一起练习,模拟真实场景。
注意语气和语调,让表达更自然流畅。
拼音
Vietnamese
Nghe nhiều nói nhiều, bắt chước cách diễn đạt chuẩn xác.
Cùng luyện tập với gia đình bạn bè, mô phỏng các tình huống thực tế.
Chú ý ngữ điệu và giọng điệu, giúp cách diễn đạt tự nhiên và trôi chảy hơn