拜访客户 Visita a um cliente Bàifǎng kèhù

Diálogos

Diálogos 1

中文

您好,李经理,我是张三,来自XX公司。今天很高兴有机会拜访您。

拼音

Nín hǎo, Lǐ jīnglǐ, wǒ shì Zhāng Sān, láizì XX gōngsī. Jīntiān hěn gāoxìng yǒu jīhuì bàifǎng nín.

Portuguese

Olá, Sr./Sra. Li, sou Zhang San da empresa XX. É um prazer visitá-lo(a) hoje.

Diálogos 2

中文

感谢您百忙之中抽出时间来会见我。

拼音

Gǎnxiè nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái huìjiàn wǒ.

Portuguese

Obrigado(a) por tirar um tempo para me receber, apesar da sua agenda apertada.

Diálogos 3

中文

今天主要想向您介绍一下我们公司的新产品,相信它对您会很有帮助。

拼音

Jīntiān zhǔyào xiǎng xiàng nín jièshào yīxià wǒmen gōngsī de xīn chǎnpǐn, xiāngxìn tā duì nín huì hěn yǒu bāngzhù.

Portuguese

Hoje gostaria de apresentar o novo produto da nossa empresa. Acredito que será muito útil para si.

Diálogos 4

中文

好的,请您详细介绍一下。

拼音

Hǎo de, qǐng nín xiángxì jièshào yīxià.

Portuguese

Ok, por favor, faça uma apresentação detalhada.

Diálogos 5

中文

好的,谢谢您的时间,再见!

拼音

Hǎo de, xièxie nín de shíjiān, zàijiàn!

Portuguese

Ok, obrigado(a) pelo seu tempo, adeus!

Expressões Comuns

您好,很高兴见到您。

Nín hǎo, hěn gāoxìng jiàn dào nín.

Olá, muito prazer em conhecê-lo(a).

感谢您的时间。

Gǎnxiè nín de shíjiān.

Obrigado(a) pelo seu tempo.

期待下次合作。

Qídài xià cì hézuò.

Espero a nossa próxima colaboração.

Contexto Cultural

中文

在中国的商务拜访中,通常会先进行一些简单的寒暄,例如询问对方最近的工作情况、身体状况等。

礼物通常在会谈结束后赠送。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù bàifǎng zhōng, tōngcháng huì xiān jìnxíng yīxiē jiǎndān de hánxuān, lìrú xúnwèn fāngduì zuìjìn de gōngzuò qíngkuàng, shēntǐ zhuàngkuàng děng.

Lìwù tōngcháng zài huìtán jiéshù hòu zèngsòng。

Portuguese

In Portugal, punctuality is important, but there might be more flexibility compared to some other cultures.

Building personal relationships is valued, so some small talk is expected before business discussions.

Gift-giving isn't as common in business, but a small gesture of goodwill could be appreciated.

Formal communication is preferred in business settings.

Respectful communication and politeness are very important.

Expressões Avançadas

中文

承蒙您拨冗前来,不胜感激。

期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。

非常荣幸能有机会与您共事。

拼音

Chéngméng nín bōróng qiánlái, bùshèng gǎnjī.

Qídài yǔ guì gōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi.

Fēicháng róngxìng néng yǒu jīhuì yǔ nín gòngshì。

Portuguese

Agradeço imenso pela sua visita.

Espero estabelecer uma relação de cooperação estável e a longo prazo com a sua empresa.

É uma grande honra poder trabalhar consigo.

Tabus Culturais

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。切忌空手拜访,最好准备一些小礼物。

拼音

Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Qièjì kōngshǒu bàifǎng, zuì hǎo zhǔnbèi yīxiē xiǎo lìwù.

Portuguese

Avoid discussing sensitive topics such as politics and religion. Punctuality is important. Formal communication is preferred in business settings.

Pontos Chave

中文

根据客户的年龄、身份和行业选择合适的问候方式。注意语言的正式程度,避免使用口语化的表达。

拼音

Gēnjù kèhù de niánlíng, shēnfèn hé hángyè xuǎnzé héshì de wènhòu fāngshì. Zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù, bìmiǎn shǐyòng kǒuyǔ huà de biǎodá.

Portuguese

Adapt your greeting to the client's age, position, and industry. Maintain a formal tone; avoid colloquial expressions. Punctuality is important.

Dicas de Prática

中文

反复练习常用的问候语和告别语。

模拟不同的拜访场景,练习不同情况下的表达方式。

和朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

Fǎnfù liànxí chángyòng de wènhòu yǔ hé gàobié yǔ.

Móniǔ bùtóng de bàifǎng chǎngjǐng, liànxí bùtóng qíngkuàng xià de biǎodá fāngshì.

Hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Portuguese

Practice common greetings and farewells repeatedly.

Simulate different visit scenarios and practice expressions for various situations.

Practice with a friend to receive feedback.