拜访客户 Визит к клиенту Bàifǎng kèhù

Диалоги

Диалоги 1

中文

您好,李经理,我是张三,来自XX公司。今天很高兴有机会拜访您。

拼音

Nín hǎo, Lǐ jīnglǐ, wǒ shì Zhāng Sān, láizì XX gōngsī. Jīntiān hěn gāoxìng yǒu jīhuì bàifǎng nín.

Russian

Здравствуйте, менеджер Ли, меня зовут Чжан Сан, я из компании XX. Очень рад возможности посетить вас сегодня.

Диалоги 2

中文

感谢您百忙之中抽出时间来会见我。

拼音

Gǎnxiè nín bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān lái huìjiàn wǒ.

Russian

Спасибо, что вы нашли время встретиться со мной в своем плотном графике.

Диалоги 3

中文

今天主要想向您介绍一下我们公司的新产品,相信它对您会很有帮助。

拼音

Jīntiān zhǔyào xiǎng xiàng nín jièshào yīxià wǒmen gōngsī de xīn chǎnpǐn, xiāngxìn tā duì nín huì hěn yǒu bāngzhù.

Russian

Сегодня я хотел бы представить вам новый продукт нашей компании. Уверен, он будет вам очень полезен.

Диалоги 4

中文

好的,请您详细介绍一下。

拼音

Hǎo de, qǐng nín xiángxì jièshào yīxià.

Russian

Хорошо, пожалуйста, расскажите подробнее.

Диалоги 5

中文

好的,谢谢您的时间,再见!

拼音

Hǎo de, xièxie nín de shíjiān, zàijiàn!

Russian

Хорошо, спасибо за ваше время, до свидания!

Часто используемые выражения

您好,很高兴见到您。

Nín hǎo, hěn gāoxìng jiàn dào nín.

Здравствуйте, рад знакомству.

感谢您的时间。

Gǎnxiè nín de shíjiān.

Спасибо за ваше время.

期待下次合作。

Qídài xià cì hézuò.

Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

Культурный фон

中文

在中国的商务拜访中,通常会先进行一些简单的寒暄,例如询问对方最近的工作情况、身体状况等。

礼物通常在会谈结束后赠送。

拼音

Zài zhōngguó de shāngwù bàifǎng zhōng, tōngcháng huì xiān jìnxíng yīxiē jiǎndān de hánxuān, lìrú xúnwèn fāngduì zuìjìn de gōngzuò qíngkuàng, shēntǐ zhuàngkuàng děng.

Lìwù tōngcháng zài huìtán jiéshù hòu zèngsòng。

Russian

В российской деловой культуре важно пунктуальность и уважительное отношение к старшим.

Подарки не являются обязательными, но могут быть уместными в некоторых ситуациях.

Продвинутые выражения

中文

承蒙您拨冗前来,不胜感激。

期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。

非常荣幸能有机会与您共事。

拼音

Chéngméng nín bōróng qiánlái, bùshèng gǎnjī.

Qídài yǔ guì gōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi.

Fēicháng róngxìng néng yǒu jīhuì yǔ nín gòngshì。

Russian

Я очень благодарен вам за визит.

Надеюсь на установление долгосрочных и стабильных деловых отношений с вашей компанией.

Для меня большая честь иметь возможность работать с вами.

Культурные запреты

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。切忌空手拜访,最好准备一些小礼物。

拼音

Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. Qièjì kōngshǒu bàifǎng, zuì hǎo zhǔnbèi yīxiē xiǎo lìwù.

Russian

Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия. Не следует являться в гости с пустыми руками, лучше взять небольшой подарок.

Ключевые точки

中文

根据客户的年龄、身份和行业选择合适的问候方式。注意语言的正式程度,避免使用口语化的表达。

拼音

Gēnjù kèhù de niánlíng, shēnfèn hé hángyè xuǎnzé héshì de wènhòu fāngshì. Zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù, bìmiǎn shǐyòng kǒuyǔ huà de biǎodá.

Russian

Подбирайте приветствие в зависимости от возраста, положения и сферы деятельности клиента. Следите за формальностью речи, избегайте разговорных выражений.

Советы для практики

中文

反复练习常用的问候语和告别语。

模拟不同的拜访场景,练习不同情况下的表达方式。

和朋友一起练习,互相纠正错误。

拼音

Fǎnfù liànxí chángyòng de wènhòu yǔ hé gàobié yǔ.

Móniǔ bùtóng de bàifǎng chǎngjǐng, liànxí bùtóng qíngkuàng xià de biǎodá fāngshì.

Hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Russian

Многократно повторяйте распространенные приветствия и прощания.

Смоделируйте различные сценарии визитов и потренируйтесь в выражении мыслей в разных ситуациях.

Упражняйтесь с друзьями и исправляйте ошибки друг друга.