描述分居家庭 Descrevendo uma família separada
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:周末你去接孩子了吗?
B:去了,孩子情绪不太好,说想爸爸。
A:唉,这孩子,离婚后,他一直都这样。
B:是啊,我心里也不好受,但我们都得各自生活,总不能为了孩子,再把日子过回从前吧?
A:是啊,但孩子太小,理解不了。
B:我只能尽量多陪陪他了,周末尽量带他出去玩玩,分散他的注意力。
A:这样也好,彼此都多理解一下。
拼音
Portuguese
A: Você foi buscar as crianças no fim de semana?
B: Fui, elas não estavam de bom humor e disseram que sentiam saudade do pai.
A: Ah, meu Deus, desde o divórcio, elas sempre estão assim.
B: É verdade, é difícil para mim também, mas nós duas temos que viver nossas vidas. Não podemos voltar ao que era antes só pelas crianças.
A: Sim, mas as crianças são muito novas para entenderem.
B: Só posso tentar passar mais tempo com elas, levá-las para passear nos fins de semana e distraí-las.
A: Isso é bom, precisamos nos entender mutuamente.
Diálogos 2
中文
A:最近和前夫联系了吗?
B:没有,除了关于孩子的事,我们尽量避免联系。
C: 你们是怎么处理孩子的抚养权的?
A: 孩子主要和我一起生活,前夫每个月都来看他。
B: 这样也挺好,避免了更多的争吵。
C: 是啊,关键是孩子。
拼音
Portuguese
A: Você tem mantido contato com seu ex-marido recentemente?
B: Não, exceto por assuntos relacionados às crianças, tentamos evitar contato.
C: Como vocês lidam com a guarda das crianças?
A: As crianças moram principalmente comigo, o pai delas vem visitá-las todos os meses.
B: Isso é bem melhor, evita mais discussões.
C: Sim, o mais importante são as crianças.
Expressões Comuns
分居
Separados
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,分居家庭通常是比较私密的话题,在非正式场合下,朋友或亲人间可以讨论,但在正式场合,比如工作场合,是不宜谈论的。
拼音
Portuguese
Na cultura brasileira, falar sobre separação e divórcio pode ser delicado, dependendo do relacionamento com a pessoa. Em geral, prefere-se uma conversa discreta e respeitosa. É importante ser sensível à situação e ao contexto.
Evitar o assunto em ambientes formais.
Expressões Avançadas
中文
他们虽然分居,但为了孩子,一直保持着良好的沟通。
他们选择分居,是为了给彼此更多的时间和空间去反思,而不是彻底的结束。
拼音
Portuguese
Apesar de estarem separados, eles mantém uma boa comunicação pelo bem das crianças.
Eles escolheram a separação para dar um ao outro mais tempo e espaço para reflexão, não para terminar completamente.
Tabus Culturais
中文
避免谈论分居原因的隐私,避免对家庭成员进行评价。
拼音
bìmiǎn tányùn fēnjū yuányīn de yǐnsī,bìmiǎn duì jiātíng chéngyuán jìnxíng píngjià。
Portuguese
Evite discutir razões privadas para a separação e evite julgar os membros da família.Pontos Chave
中文
在与分居家庭成员交流时,应注意尊重他们的隐私,避免谈论敏感话题。
拼音
Portuguese
Ao interagir com membros de uma família separada, é importante respeitar sua privacidade e evitar assuntos delicados.Dicas de Prática
中文
多练习不同情境的对话,例如:孩子探望、财产分割、共同抚养等。
可以找朋友或家人进行角色扮演,提高对话的流畅性和自然度。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes cenários, como: visita de crianças, divisão de bens, guarda compartilhada, etc.
Você pode fazer role-playing com amigos ou familiares para melhorar a fluência e a naturalidade da conversa.