理解电子导航 Compreendendo a navegação eletrônica
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:你好,请问怎么去故宫?
B:故宫啊,您可以坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行十分钟就到了。或者您可以打车,大概二十分钟左右。
A:谢谢!地铁方便吗?
B:地铁很方便,而且比较便宜,高峰期人会比较多。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!
拼音
Portuguese
A: Olá, como eu chego ao Palácio Imperial?
B: Ao Palácio Imperial? Você pode pegar o metrô linha 1 até a estação Tiananmen Leste e depois caminhar dez minutos. Ou você pode pegar um táxi, que levará cerca de vinte minutos.
A: Obrigado! O metrô é conveniente?
B: O metrô é muito conveniente e relativamente barato, mas pode ficar lotado no horário de pico.
A: Certo, obrigado pela ajuda!
B: De nada! Tenha uma boa viagem!
Diálogos 2
中文
A:请问,去北京动物园怎么走?
B:您可以乘坐地铁4号线到北京动物园站下车,出站就能看到动物园了。
A:地铁4号线,北京动物园站,谢谢!
B:不客气!
A:对了,动物园几点开门?
B:一般是早上八点开门,具体时间您可以去官网查一下。
拼音
Portuguese
A: Com licença, como eu chego ao Zoológico de Pequim?
B: Você pode pegar o metrô linha 4 até a estação Zoológico de Pequim. Você verá o zoológico ao sair.
A: Metrô linha 4, estação Zoológico de Pequim, obrigado!
B: De nada!
A: Aliás, a que horas o zoológico abre?
B: Geralmente abre às oito horas da manhã. Você pode verificar o horário exato no site oficial.
Expressões Comuns
请问,怎么去……?
Com licença, como eu chego a…?
坐地铁……号线到……站下车。
Pegue o metrô linha… até a estação…
Contexto Cultural
中文
在中国,问路通常会直接问路或者寻求帮助,人们通常乐于助人。在中国的大城市,使用电子地图非常普遍,年轻人普遍使用手机地图应用。
在公共交通工具上,乘客通常会礼貌地向他人询问路线或目的地。
拼音
Portuguese
Na China, é comum perguntar diretamente por direções ou ajuda, e as pessoas geralmente estão dispostas a ajudar. Nas principais cidades chinesas, o uso de mapas eletrônicos é muito comum, especialmente entre os jovens que costumam usar aplicativos de mapas para smartphones.
No transporte público, os passageiros costumam perguntar educadamente a outros passageiros sobre direções ou seu destino.
Expressões Avançadas
中文
您可以通过XXX应用查询路线,它会提供多种出行方案,并实时更新路况信息。
这条路线比较拥挤,建议您选择其他路线或者错峰出行。
拼音
Portuguese
Você pode consultar a rota pelo aplicativo XXX, que oferece várias opções de viagem e atualiza as condições do trânsito em tempo real.
Esta rota está muito congestionada; sugiro que você escolha outra rota ou viaje fora do horário de pico.
Tabus Culturais
中文
避免在问路时使用不礼貌的语言或语气,例如大声喊叫或不耐烦。尊重他人时间,简洁明了地表达需求。
拼音
Bìmiǎn zài wènlù shí shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò yǔqì, lìrú dàshēng hǎnjiào huò bùnàifán. Zūnjìng tārén shíjiān, jiǎnjié míngliǎo de biǎodá xūqiú.
Portuguese
Evite usar linguagem ou tom desrespeitoso ao pedir direções, como gritar alto ou ser impaciente. Respeite o tempo dos outros e expresse suas necessidades de forma concisa e clara.Pontos Chave
中文
使用电子导航时,要注意网络信号是否稳定,以及地图的更新程度。选择合适的交通工具,并提前了解路线信息,避免在出行途中迷路。根据自身情况选择路线,例如是否需要考虑到路况或天气情况。
拼音
Portuguese
Ao usar navegação eletrônica, preste atenção se o sinal de rede está estável e o nível de atualização do mapa. Escolha o meio de transporte apropriado e entenda as informações da rota com antecedência para evitar se perder durante a viagem. Escolha a rota de acordo com sua própria situação, como se você precisa considerar as condições de trânsito ou as condições climáticas.Dicas de Prática
中文
多练习与他人用中文进行问路和指路。
在实际场景中使用电子导航,并观察和学习当地人的问路习惯。
可以与朋友一起模拟问路场景,互相练习。
拼音
Portuguese
Pratique pedir e dar direções em chinês com outras pessoas.
Use a navegação eletrônica em cenários da vida real e observe e aprenda os hábitos locais de pedir direções.
Você pode simular cenários de pedir direções com amigos para praticar juntos.