理解电子导航 Понимание электронной навигации
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,请问怎么去故宫?
B:故宫啊,您可以坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行十分钟就到了。或者您可以打车,大概二十分钟左右。
A:谢谢!地铁方便吗?
B:地铁很方便,而且比较便宜,高峰期人会比较多。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, как мне добраться до Запретного города?
B: До Запретного города? Вы можете сесть на метро, линия 1, до станции Тяньаньмэнь-Ист, а затем пройтись пешком около десяти минут. Или вы можете взять такси, это займет около двадцати минут.
A: Спасибо! Удобно ли добираться на метро?
B: Метро очень удобно и относительно недорого, но в час пик может быть многолюдно.
A: Хорошо, спасибо за помощь!
B: Пожалуйста! Желаю приятной поездки!
Диалоги 2
中文
A:请问,去北京动物园怎么走?
B:您可以乘坐地铁4号线到北京动物园站下车,出站就能看到动物园了。
A:地铁4号线,北京动物园站,谢谢!
B:不客气!
A:对了,动物园几点开门?
B:一般是早上八点开门,具体时间您可以去官网查一下。
拼音
Russian
A: Извините, как мне добраться до Пекинского зоопарка?
B: Вы можете сесть на метро, линия 4, до станции Пекинский зоопарк. Выйдя из метро, вы сразу увидите зоопарк.
A: Метро, линия 4, станция Пекинский зоопарк, спасибо!
B: Пожалуйста!
A: Кстати, во сколько открывается зоопарк?
B: Обычно он открывается в восемь утра. Точное время вы можете посмотреть на официальном сайте.
Часто используемые выражения
请问,怎么去……?
Извините, как мне добраться до…?
坐地铁……号线到……站下车。
Вы можете сесть на метро, линия…, до станции…
Культурный фон
中文
在中国,问路通常会直接问路或者寻求帮助,人们通常乐于助人。在中国的大城市,使用电子地图非常普遍,年轻人普遍使用手机地图应用。
在公共交通工具上,乘客通常会礼貌地向他人询问路线或目的地。
拼音
Russian
В России принято спрашивать дорогу, и люди обычно готовы помочь. В крупных городах России широко распространены электронные карты, особенно среди молодежи, которая часто использует приложения для смартфонов.
В общественном транспорте пассажиры часто вежливо спрашивают у других пассажиров дорогу или место назначения
Продвинутые выражения
中文
您可以通过XXX应用查询路线,它会提供多种出行方案,并实时更新路况信息。
这条路线比较拥挤,建议您选择其他路线或者错峰出行。
拼音
Russian
Вы можете проверить маршрут через приложение XXX, которое предлагает несколько вариантов поездки и обновляет информацию о дорожном движении в режиме реального времени.
Этот маршрут довольно загружен; я рекомендую вам выбрать другой маршрут или ехать в непиковое время
Культурные запреты
中文
避免在问路时使用不礼貌的语言或语气,例如大声喊叫或不耐烦。尊重他人时间,简洁明了地表达需求。
拼音
Bìmiǎn zài wènlù shí shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò yǔqì, lìrú dàshēng hǎnjiào huò bùnàifán. Zūnjìng tārén shíjiān, jiǎnjié míngliǎo de biǎodá xūqiú.
Russian
Избегайте использования невежливого языка или тона, когда спрашиваете дорогу, например, кричать или проявлять нетерпение. Уважайте время других и ясно и кратко излагайте свои потребности.Ключевые точки
中文
使用电子导航时,要注意网络信号是否稳定,以及地图的更新程度。选择合适的交通工具,并提前了解路线信息,避免在出行途中迷路。根据自身情况选择路线,例如是否需要考虑到路况或天气情况。
拼音
Russian
При использовании электронной навигации обратите внимание на стабильность сетевого сигнала и уровень обновления карты. Выберите подходящий транспорт и заранее ознакомьтесь с информацией о маршруте, чтобы избежать потери времени в пути. Выбирайте маршрут в зависимости от вашей ситуации, например, нужно ли учитывать дорожные условия или погодные условия.Советы для практики
中文
多练习与他人用中文进行问路和指路。
在实际场景中使用电子导航,并观察和学习当地人的问路习惯。
可以与朋友一起模拟问路场景,互相练习。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в том, чтобы спрашивать и показывать дорогу на китайском языке с другими людьми.
Используйте электронную навигацию в реальных сценариях и наблюдайте и учитесь местным обычаям спрашивать дорогу.
Вы можете смоделировать сценарии запроса маршрута с друзьями, чтобы попрактиковаться друг с другом