理解电子导航 Comprendre la navigation électronique
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好,请问怎么去故宫?
B:故宫啊,您可以坐地铁1号线到天安门东站下车,然后步行十分钟就到了。或者您可以打车,大概二十分钟左右。
A:谢谢!地铁方便吗?
B:地铁很方便,而且比较便宜,高峰期人会比较多。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!
拼音
French
A: Bonjour, comment puis-je aller à la Cité Interdite?
B: La Cité Interdite ? Vous pouvez prendre la ligne 1 du métro jusqu'à la station Tiananmen Est, puis marcher environ dix minutes. Ou vous pouvez prendre un taxi, ce qui prendra environ vingt minutes.
A: Merci ! Le métro est-il pratique ?
B: Le métro est très pratique et relativement peu cher, mais il peut être bondé aux heures de pointe.
A: D'accord, merci pour votre aide !
B: De rien ! Bon voyage !
Dialogues 2
中文
A:请问,去北京动物园怎么走?
B:您可以乘坐地铁4号线到北京动物园站下车,出站就能看到动物园了。
A:地铁4号线,北京动物园站,谢谢!
B:不客气!
A:对了,动物园几点开门?
B:一般是早上八点开门,具体时间您可以去官网查一下。
拼音
French
A: Excusez-moi, comment puis-je aller au zoo de Pékin ?
B: Vous pouvez prendre la ligne 4 du métro jusqu'à la station Zoo de Pékin. Vous verrez le zoo en sortant.
A: Ligne 4 du métro, station Zoo de Pékin, merci !
B: De rien !
A: Au fait, à quelle heure ouvre le zoo ?
B: Il ouvre généralement à huit heures du matin. Vous pouvez vérifier l'heure exacte sur le site officiel.
Phrases Courantes
请问,怎么去……?
Excusez-moi, comment puis-je aller à…?
坐地铁……号线到……站下车。
Prenez la ligne… du métro jusqu'à la station…
Contexte Culturel
中文
在中国,问路通常会直接问路或者寻求帮助,人们通常乐于助人。在中国的大城市,使用电子地图非常普遍,年轻人普遍使用手机地图应用。
在公共交通工具上,乘客通常会礼貌地向他人询问路线或目的地。
拼音
French
En Chine, il est courant de demander directement son chemin ou de l'aide, et les gens sont généralement prêts à aider. Dans les grandes villes chinoises, l'utilisation de cartes électroniques est très répandue, notamment chez les jeunes qui utilisent fréquemment des applications de cartes sur smartphone.
Dans les transports en commun, les passagers demandent souvent poliment aux autres leur chemin ou leur destination.
Expressions Avancées
中文
您可以通过XXX应用查询路线,它会提供多种出行方案,并实时更新路况信息。
这条路线比较拥挤,建议您选择其他路线或者错峰出行。
拼音
French
Vous pouvez consulter l'itinéraire via l'application XXX, qui propose plusieurs options de trajet et met à jour les conditions de circulation en temps réel.
Cet itinéraire est assez encombré ; je vous suggère de choisir un autre itinéraire ou de voyager en dehors des heures de pointe.
Tabous Culturels
中文
避免在问路时使用不礼貌的语言或语气,例如大声喊叫或不耐烦。尊重他人时间,简洁明了地表达需求。
拼音
Bìmiǎn zài wènlù shí shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò yǔqì, lìrú dàshēng hǎnjiào huò bùnàifán. Zūnjìng tārén shíjiān, jiǎnjié míngliǎo de biǎodá xūqiú.
French
Évitez d'utiliser un langage ou un ton impoli lorsque vous demandez votre chemin, comme crier fort ou être impatient. Respectez le temps des autres et exprimez vos besoins de manière concise et claire.Points Clés
中文
使用电子导航时,要注意网络信号是否稳定,以及地图的更新程度。选择合适的交通工具,并提前了解路线信息,避免在出行途中迷路。根据自身情况选择路线,例如是否需要考虑到路况或天气情况。
拼音
French
Lorsque vous utilisez la navigation électronique, faites attention à la stabilité du signal réseau et au niveau de mise à jour de la carte. Choisissez le moyen de transport approprié et renseignez-vous à l'avance sur l'itinéraire pour éviter de vous perdre pendant le trajet. Choisissez l'itinéraire en fonction de votre propre situation, par exemple si vous devez tenir compte des conditions de circulation ou des conditions météorologiques.Conseils Pratiques
中文
多练习与他人用中文进行问路和指路。
在实际场景中使用电子导航,并观察和学习当地人的问路习惯。
可以与朋友一起模拟问路场景,互相练习。
拼音
French
Pratiquez à demander et à indiquer le chemin en chinois avec d'autres personnes.
Utilisez la navigation électronique dans des scénarios de la vie réelle et observez et apprenez les habitudes locales de demander votre chemin.
Vous pouvez simuler des scénarios de demande de direction avec des amis pour vous entraîner mutuellement.