表达纪念年份 Expressar anos comemorativos
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
拼音
Portuguese
A: Este ano marca o 60º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre a China e a França. Vamos comemorar!
B: Ótimo! 60 anos, é um ano realmente memorável! Como vamos comemorar?
C: Poderíamos organizar um evento de intercâmbio cultural para mostrar as características culturais dos dois países.
B: Boa ideia! Poderíamos convidar amigos franceses para participar.
A: Sim, e também poderíamos preparar alguns presentes comemorativos, como lembranças com o logotipo do 60º aniversário.
B: Maravilha, também poderíamos assistir juntos ao documentário que comemora o 60º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas.
C: Boa ideia, pode aprofundar nossa compreensão da história e da cultura dos dois países.
Diálogos 2
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
纪念建交60周年
Comemorar o 60º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas
Contexto Cultural
中文
中国在纪念重要的历史事件或周年庆典时,常常会举办各种庆祝活动,例如文化交流、展览、研讨会等,以表达纪念和庆祝的心情。
拼音
Portuguese
Na China, eventos históricos importantes ou aniversários são frequentemente comemorados com várias celebrações, como intercâmbios culturais, exposições e seminários, para expressar um sentimento de lembrança e comemoração.
Em Portugal, as formas de celebrar aniversários variam de acordo com as culturas e famílias, podendo envolver grandes festas familiares ou momentos de reflexão pessoal.
Expressões Avançadas
中文
这标志着两国友谊跨越了一个新的里程碑。
这不仅是两国关系的重大进展,更是世界和平的象征。
拼音
Portuguese
Isso marca um novo marco na amizade entre os dois países.
Isso não é apenas um desenvolvimento significativo nas relações bilaterais, mas também um símbolo de paz mundial.
Tabus Culturais
中文
避免使用带有负面含义的词汇或表达,例如战争、冲突等。在正式场合,应使用更正式、庄重的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì de cíhuì huò biǎodá,lìrú zhànzhēng,chōngtū děng。zài zhèngshì chǎnghé,yīng shǐyòng gèng zhèngshì,zhuāngzhòng de yǔyán。
Portuguese
Evite usar palavras ou expressões com conotações negativas, como guerra, conflito, etc. Em ocasiões formais, deve-se usar uma linguagem mais formal e solene.Pontos Chave
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式。正式场合应使用正式的语言,非正式场合可以使用比较轻松的语言。
拼音
Portuguese
Escolha a expressão adequada de acordo com a ocasião e a pessoa com quem está falando. Deve-se usar linguagem formal em ocasiões formais, enquanto linguagem descontraída pode ser usada em ocasiões informais.Dicas de Prática
中文
多练习不同场合下的表达方式,例如:正式的书面表达、口语交流等。
可以尝试用不同类型的句子来表达同一个意思,例如:简单句、复合句等。
注意词汇的选择,选择准确、贴切的词汇来表达。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes formas de expressão em diferentes situações, como expressões escritas formais, comunicação oral etc.
Experimente expressar o mesmo significado com diferentes tipos de frases, como frases simples, frases compostas etc.
Preste atenção na escolha de palavras e escolha palavras precisas e apropriadas para se expressar.