表达纪念年份 Expressing Commemorative Years
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
拼音
English
A: This year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France. Let's celebrate!
B: Great! 60 years, it's a truly memorable year! How shall we celebrate?
C: We could hold a cultural exchange event to showcase the cultural characteristics of both countries.
B: That's a good idea! We could invite French friends to participate.
A: Yes, and we could also prepare some commemorative gifts, such as souvenirs with the 60th-anniversary logo.
B: Wonderful, we could also watch the documentary commemorating the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations together.
C: That's a good idea, it can deepen our understanding of the history and culture of both countries.
Dialogues 2
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
English
undefined
Common Phrases
纪念建交60周年
Commemorate the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations
Cultural Background
中文
中国在纪念重要的历史事件或周年庆典时,常常会举办各种庆祝活动,例如文化交流、展览、研讨会等,以表达纪念和庆祝的心情。
拼音
English
In China, important historical events or anniversaries are often commemorated with various celebrations, such as cultural exchanges, exhibitions, and seminars, to express a mood of remembrance and celebration.
In the West, the way to celebrate anniversaries varies across cultures and families, but may commonly involve gatherings with family and close friends, or quiet personal reflection.
Advanced Expressions
中文
这标志着两国友谊跨越了一个新的里程碑。
这不仅是两国关系的重大进展,更是世界和平的象征。
拼音
English
This marks a new milestone in the friendship between the two countries.
This is not only a significant development in bilateral relations, but also a symbol of world peace.
Cultural Taboos
中文
避免使用带有负面含义的词汇或表达,例如战争、冲突等。在正式场合,应使用更正式、庄重的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì de cíhuì huò biǎodá,lìrú zhànzhēng,chōngtū děng。zài zhèngshì chǎnghé,yīng shǐyòng gèng zhèngshì,zhuāngzhòng de yǔyán。
English
Avoid using words or expressions with negative connotations, such as war, conflict, etc. In formal occasions, more formal and solemn language should be used.Key Points
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式。正式场合应使用正式的语言,非正式场合可以使用比较轻松的语言。
拼音
English
Choose the appropriate expression according to the occasion and the person you're talking to. Formal language should be used in formal occasions, while relaxed language can be used in informal occasions.Practice Tips
中文
多练习不同场合下的表达方式,例如:正式的书面表达、口语交流等。
可以尝试用不同类型的句子来表达同一个意思,例如:简单句、复合句等。
注意词汇的选择,选择准确、贴切的词汇来表达。
拼音
English
Practice expressing yourself in different situations, such as formal written expressions, oral communication, etc.
Try to express the same meaning with different types of sentences, such as simple sentences, compound sentences, etc.
Pay attention to word choice and choose accurate and appropriate words to express yourself.