表达纪念年份 Gedenken an ein Jubiläumsjahr
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
拼音
German
A: Dieses Jahr ist der 60. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen China und Frankreich. Lasst uns das feiern!
B: Gerne! 60 Jahre, ein wirklich denkwürdiges Jahr! Wie wollen wir das feiern?
C: Wir könnten eine kulturelle Austauschveranstaltung organisieren, um die kulturellen Besonderheiten beider Länder zu präsentieren.
B: Das ist eine gute Idee! Wir könnten französische Freunde einladen, daran teilzunehmen.
A: Ja, und wir könnten auch einige bedeutungsvolle Geschenke vorbereiten, wie z. B. Souvenirs mit dem 60-jährigen Jubiläumslogo.
B: Großartig, wir könnten uns auch zusammen den Dokumentarfilm zum 60. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen ansehen.
C: Das ist eine gute Idee, das kann unser Verständnis für die Geschichte und Kultur beider Länder vertiefen.
Dialoge 2
中文
A:今年是中法建交60周年,我们来庆祝一下吧!
B:好啊!60年,真是值得纪念的一年!我们用什么方式庆祝呢?
C:我们可以举办一个文化交流活动,展示两国的文化特色。
B:这个主意不错!我们可以邀请法国朋友一起参加。
A:是的,还可以准备一些具有纪念意义的礼物,比如印有60周年标志的纪念品。
B:太棒了,我们还可以一起观看庆祝建交60周年的纪录片。
C:这个主意好,可以加深对两国历史和文化的了解。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
纪念建交60周年
60. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen
Kultureller Hintergrund
中文
中国在纪念重要的历史事件或周年庆典时,常常会举办各种庆祝活动,例如文化交流、展览、研讨会等,以表达纪念和庆祝的心情。
拼音
German
In China werden wichtige historische Ereignisse oder Jahrestage oft mit verschiedenen Feierlichkeiten begangen, wie z. B. Kulturaustausch, Ausstellungen und Symposien, um die Stimmung des Gedenkens und Feierns auszudrücken.
In Deutschland werden Jahrestage oft im kleinen Kreis mit Familie und Freunden gefeiert. Öffentliche Feierlichkeiten sind weniger verbreitet.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这标志着两国友谊跨越了一个新的里程碑。
这不仅是两国关系的重大进展,更是世界和平的象征。
拼音
German
Dies markiert einen neuen Meilenstein in der Freundschaft zwischen den beiden Ländern.
Dies ist nicht nur ein bedeutender Fortschritt in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern, sondern auch ein Symbol für den Weltfrieden.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用带有负面含义的词汇或表达,例如战争、冲突等。在正式场合,应使用更正式、庄重的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì de cíhuì huò biǎodá,lìrú zhànzhēng,chōngtū děng。zài zhèngshì chǎnghé,yīng shǐyòng gèng zhèngshì,zhuāngzhòng de yǔyán。
German
Vermeiden Sie negative Wörter oder Ausdrücke, wie z. B. Krieg und Konflikte. In formellen Anlässen sollten Sie formelle und würdevolle Sprache verwenden.Schlüsselpunkte
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式。正式场合应使用正式的语言,非正式场合可以使用比较轻松的语言。
拼音
German
Wählen Sie die passende Ausdrucksweise je nach Anlass und Adressat. In formellen Anlässen sollte formelle Sprache verwendet werden, in informellen Anlässen kann eine entspanntere Sprache verwendet werden.Übungshinweise
中文
多练习不同场合下的表达方式,例如:正式的书面表达、口语交流等。
可以尝试用不同类型的句子来表达同一个意思,例如:简单句、复合句等。
注意词汇的选择,选择准确、贴切的词汇来表达。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Ausdrucksweisen für verschiedene Anlässe, z. B. formelle schriftliche Äußerungen und mündliche Kommunikation.
Versuchen Sie, dieselbe Bedeutung mit verschiedenen Satztypen auszudrücken, z. B. einfache und zusammengesetzte Sätze.
Achten Sie auf die Wortwahl und wählen Sie präzise und passende Wörter.