不能自拔 Bù néng zì bá не может выпутаться

Explanation

拔:摆脱。不能主动地从痛苦、错误或罪恶中解脱出来。形容人陷入某种境地或感情无法自拔。

bá: избавиться; выпутаться. Неспособность активно освободиться от страданий, ошибок или зла. Описывает человека, застрявшего в ситуации или эмоциях, из которых он не может освободиться.

Origin Story

话说东晋末年,战火纷飞,朝局动荡不安。刘裕奉命讨伐叛乱,在战场上英勇杀敌,屡建奇功。但战争的残酷也给他带来了巨大的精神压力,战场上的血腥和惨烈的厮杀,让他夜不能寐,常常梦见自己身处战场,血流成河,士兵的惨叫声不绝于耳。战争结束后,他虽身居高位,但却常常感到焦虑和恐惧,甚至会突然惊醒,浑身冷汗,这让他陷入了深深的自责和痛苦之中。他日渐消瘦,精神萎靡,难以从战争的阴影中走出来,仿佛被无形的枷锁束缚,不能自拔。

huà shuō dōng jìn mò nián, zhàn huǒ fēn fēi, cháo jú dòng dàng bù ān. liú yù fèng mìng tǎo fá pàn luàn, zài zhàn chǎng shàng yīng yǒng shā dí, lǚ jiàn qí gōng. dàn zhàn zhēng de cán kù yě gěi tā dài lái le jù dà de jīng shén yā lì, zhàn chǎng shàng de xuè xīng hé cǎn liè de sī shā, ràng tā yè bù néng mèi, cháng cháng mèng jiàn zì jī shēn chù zhàn chǎng, xuè liú chéng hé, bīng shì de cǎn jiào shēng bù jué yú ěr. zhàn zhēng jié shù hòu, tā suī shēn jū gāo wèi, dàn què cháng cháng gǎn dào jiāo lǜ hé kǒng jù, shèn zhì huì tū rán jīng xǐng, hún shēn lěng hàn, zhè ràng tā xiàn rù le shēn shēn de zì zé hé tòng kǔ zhī zhōng. tā rì jiàn xiāo shòu, jīng shén wěi mí, nán yǐ cóng zhàn zhēng de yǐng zi zhōng zǒu chū lái, fǎng fú bèi wú xíng de jiā suǒ shù fù, bù néng zì bá.

В конце династии Восточная Цзинь царили война и политические волнения. Лю Ю получил приказ подавить восстание и сражался храбро, одерживая многочисленные победы. Но жестокость войны оказала на него сильное психологическое давление. Кровопролитие и резня на поле боя не давали ему спать по ночам; он часто видел себя на поле боя, среди рек крови и криков умирающих солдат. После войны, несмотря на высокий пост, он часто испытывал беспокойство и страх, даже просыпаясь в холодном поту. Это ввергло его в глубокое чувство самобичевания и страдания. Он становился все тоньше и слабее, не в силах вырваться из тени войны, словно скованный невидимыми оковами.

Usage

作谓语、定语;形容人陷入某种境地或感情无法自拔。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xiángróng rén xiàn rù mǒu zhǒng jìng dì huò gǎnqíng wúfǎ zì bá

Используется в качестве сказуемого или определения; описывает человека, застрявшего в ситуации или эмоциях, из которых он не может освободиться.

Examples

  • 他深陷网络游戏,不能自拔。

    tā shēn xiàn wǎng luò yóu xì, bù néng zì bá

    Он так глубоко погрузился в онлайн-игры, что не может выпутаться.

  • 她对那段失败的恋情,始终不能自拔。

    tā duì nà duàn shībài de liàn qíng, shǐ zhōng bù néng zì bá

    Она до сих пор не может забыть те неудачные отношения.

  • 他沉迷于赌博,已经不能自拔了。

    tā chén mí yú dǔ bó, yǐ jīng bù néng zì bá le

    Он так увлёкся азартными играми, что уже не может остановиться.