借题发挥 воспользоваться случаем, чтобы высказаться
Explanation
借着某件事情为题目来做文章,以表达自己真正的意见或主张。也指假借某事为由,去做其它的事。
Использовать какой-либо вопрос в качестве предлога для выражения своего истинного мнения или намерения. Также относится к использованию какого-либо вопроса в качестве предлога для совершения других действий.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,一日与朋友饮酒作乐,酒至半酣,李白兴致勃勃,吟诗作赋,他的朋友们听得如痴如醉。这时,一位官员来到酒席,李白看到这位官员衣着华丽,举止傲慢,心中十分不满。但碍于官场的规矩,不便直言相劝,于是便借着饮酒作乐的时机,借题发挥,写了一首诗,委婉地讽刺了这位官员的骄横跋扈。诗中,他巧妙地将一些看似无关紧要的景物与官员的行为作对比,暗示官员的所作所为与唐朝的礼仪规范背道而驰。他的诗句如同一把利剑,直刺官员的心坎,让官员无言以对,羞愧难当。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай. Однажды он пил вино и веселился со своими друзьями. Когда вина оставалось половина, Ли Бай был очень взволнован и стал писать стихи. Его друзья слушали зачарованные. В этот момент на пир пришёл чиновник. Ли Бай увидел, что этот чиновник одет богато и ведёт себя высокомерно. Он был очень недоволен. Но из-за правил придворной жизни он не мог высказаться прямо. Поэтому он воспользовался случаем и написал стихотворение, тонко высмеяв высокомерие этого чиновника. В стихотворении он искусно сравнил некоторые, казалось бы, незначительные вещи с поведением чиновника, намекая на то, что действия чиновника противоречат этикету династии Тан. Его стихи были как острый меч, пронзивший сердце чиновника, заставив его замолчать от стыда.
Usage
主要用于贬义,指假借某事为由,或利用某事为机会,来达到表达自己本意或做其它事情的目的。
В основном используется в негативном значении, подразумевая использование какого-либо вопроса в качестве предлога или использование какой-либо ситуации в качестве возможности для достижения цели выражения своего истинного намерения или совершения других действий.
Examples
-
他借题发挥,批评了会议的组织工作。
tā jiè tí fā huī, pīpíng le huìyì de zǔzhī gōngzuò。
Он использовал это как повод для критики организации собрания.
-
他借着这次会议的机会,借题发挥,表达了自己的不满。
tā jièzhe zhè cì huìyì de jīhuì, jiè tí fā huī, biǎodá le zìjǐ de bùmǎn
Он воспользовался этой встречей, чтобы высказать своё недовольство