公之于众 обнародовать
Explanation
公开;向大众公布。
сделать публичным; объявить публике.
Origin Story
话说唐朝时期,一个名叫李白的诗人,他作了一首非常优秀的诗歌,这首诗歌表达了他对国家和人民的爱,也表达了他对社会现实的不满。但当时社会环境比较复杂,李白担心他的诗歌会引起一些不必要的麻烦,所以他并没有立即将诗歌发表。过了几年,社会环境逐渐好转,李白认为是时候让他的诗歌公之于众了,于是他将诗歌抄写成许多份,派人分发到各个地方,让更多的人能够读到他的诗歌。他的诗歌很快便传遍全国,受到了人们的广泛赞扬。李白的诗歌,如同他的思想,如同他的人格,那样光明磊落,那样坦荡无私,那样充满活力,永远地闪耀着光芒。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бо, который написал прекрасное стихотворение, выражавшее его любовь к стране и народу, а также его недовольство социальными реалиями. Однако из-за сложной социальной обстановки Ли Бо опасался, что его стихотворение может вызвать ненужные проблемы, поэтому он не опубликовал его сразу. Спустя несколько лет, когда социальная обстановка постепенно улучшилась, Ли Бо решил, что пришло время обнародовать свое стихотворение. Он сделал множество копий и широко распространил их, дав возможность большему количеству людей прочесть его произведение. Его стихотворение быстро распространилось по всей стране и получило широкое признание. Стихотворение Ли Бо, подобно его мыслям и характеру, было светлым, честным, бескорыстным и полным жизненной силы, навечно сияя своим блеском.
Usage
用于公开发布消息、事实等。
Используется для публичного распространения сообщений, фактов и т. д.
Examples
-
法院最终判决公之于众。
fayuan zhongjiu panjue gongzhiyuzhong
Окончательное решение суда было предано гласности.
-
真相终于公之于众,真相大白。
zhenxiang zhongyu gongzhiyuzhong, zhenxiang daba
Правда наконец-то стала известна; правда выяснилась