公之于众 gongzhiyuzhong 公表する

Explanation

公开;向大众公布。

公開する;大衆に発表する。

Origin Story

话说唐朝时期,一个名叫李白的诗人,他作了一首非常优秀的诗歌,这首诗歌表达了他对国家和人民的爱,也表达了他对社会现实的不满。但当时社会环境比较复杂,李白担心他的诗歌会引起一些不必要的麻烦,所以他并没有立即将诗歌发表。过了几年,社会环境逐渐好转,李白认为是时候让他的诗歌公之于众了,于是他将诗歌抄写成许多份,派人分发到各个地方,让更多的人能够读到他的诗歌。他的诗歌很快便传遍全国,受到了人们的广泛赞扬。李白的诗歌,如同他的思想,如同他的人格,那样光明磊落,那样坦荡无私,那样充满活力,永远地闪耀着光芒。

huashuo tangchao shiqi, yige mingjiao libai de shiren, ta zuole yishou feichang youxiu de shige, zheshou shige biaoda le ta dui guojia he renmin de ai, ye biaoda le ta dui shehui xianshi de bumian. dan dangshi shehui huanjing bijiao fuza, li bai danxin ta de shige hui yinqi yixie buneng yao de mama, suoyi ta bing meiyou liji jiang shige fabiao. guole jiniang, shehui huanjing zhujian haozhuan, li bai renwei shi shihou rang ta de shige gongzhiyuzhong le, yushi ta jiang shige chaoxie cheng xueduo fen, pai ren fenfa dao gege difang, rang geng duo de ren nenggou du dao ta de shige. ta de shige henkuai bian chuanbian quanguo, shoudale renmen de guangfan zanyou. li bai de shige, rutong ta de sixiang, rutong ta de renge, nayang guangming leiluo, nayang tandang wusi, nayang chongman huoli, yongyuan di shanyaozhe guangmang.

唐の時代、李白という詩人がいました。彼は、祖国と人々への愛、そして社会の現実への不満を表した優れた詩を作りました。しかし、複雑な社会情勢のため、李白は自分の詩が不要な問題を引き起こすのではないかと心配し、すぐに発表しませんでした。数年後、社会情勢が徐々に好転するにつれ、李白は自分の詩を公表する時が来たと考えました。そこで彼は詩を何部も書き写し、各地に配布させ、多くの人に読んでもらいました。彼の詩はすぐに全国に広まり、広く称賛されました。李白の詩は、彼の思想、人格と同じように、明るく、正直で、潔白で、無私で、活力に満ち、永遠に輝き続けます。

Usage

用于公开发布消息、事实等。

yongyu gongkai fabu xiaoxi, shishi deng

メッセージ、事実などを公表するために使用されます。

Examples

  • 法院最终判决公之于众。

    fayuan zhongjiu panjue gongzhiyuzhong

    裁判所の最終判決が公表された。

  • 真相终于公之于众,真相大白。

    zhenxiang zhongyu gongzhiyuzhong, zhenxiang daba

    真相がついに公表され、真相が明らかになった。