公诸于世 обнародовать
Explanation
公开,将事情真相告诉所有人。
Огласить, рассказать правду всем.
Origin Story
在一个古老的王国里,一位正直的国王统治着他的子民。然而,王国中隐藏着一个黑暗的秘密:腐败的官员贪污受贿,百姓们苦不堪言。一位勇敢的骑士发现了这个秘密,他深知如果继续隐瞒,王国将会走向毁灭。于是,骑士决定将官员的罪行公诸于世。他写了一封信,详细地描述了官员的恶行,并将信送到了王宫。国王看到信后,大为震怒,立即下令彻查此事。经过调查,真相大白,贪官被绳之以法,百姓们也终于过上了安宁的日子。骑士的义举被人们传颂,他的名字也永远铭刻在了王国的历史上。
В древнем королевстве праведный король правил своим народом. Однако в королевстве скрывалась темная тайна: коррумпированные чиновники брали взятки и вымогали деньги у народа, который сильно страдал. Храбрый рыцарь обнаружил эту тайну и знал, что если она останется скрытой, королевство будет разрушено. Поэтому рыцарь решил обнародовать преступления чиновников. Он написал письмо, подробно описывающее злодеяния чиновников, и отправил его в королевский дворец. Прочитав письмо, король пришел в ярость и немедленно приказал провести тщательное расследование. После расследования правда всплыла наружу, коррумпированные чиновники были наказаны, и народ наконец-то зажил мирной жизнью. Геройский поступок рыцаря был восхвален народом, и его имя навсегда вошло в историю королевства.
Usage
用于公开事情真相,使之广为人知。
Используется для того, чтобы правда о деле стала публичной и широко известной.
Examples
-
为了维护正义,他决定将此事公诸于世。
wèile wéihu zhèngyì, tā juédìng jiāng cǐshì gōng zhū yú shì
Во имя справедливости он решил обнародовать это дело.
-
真相终于公诸于世,人们的愤怒达到了顶点。
zhēnxiàng zhōngyú gōng zhū yú shì, rénmen de fèn nù dádào le dǐngdiǎn
Правда наконец-то вышла наружу, и гнев народа достиг своего пика