尽如人意 jin ru ren yi по душе

Explanation

指事情完全符合人的心意。形容非常满意。

Это означает, что всё полностью соответствует ожиданиям человека. Описывает большое удовлетворение.

Origin Story

从前,有一个木匠,他技艺精湛,心灵手巧。他为一位富商制作了一套精美绝伦的家具,从设计到雕刻,都一丝不苟,力求完美。当富商验收家具时,他被精湛的工艺深深折服,赞叹不已,连连称好,说:“真是尽如人意啊!”木匠听到富商的赞扬,心里也感到无比的欣慰和满足。他明白,只有付出辛勤的劳动,才能获得别人的认可,才能让自己的作品尽如人意。从此,他更加努力地钻研技艺,精益求精,为更多的人制作出令人满意的作品。 然而,并非所有的事情都能尽如人意。有一次,他接了一单制作儿童玩具的订单,他精心设计,反复打磨,力求做到完美,但当玩具送到客户手中时,客户却表示不满意,认为玩具过于复杂,不适合儿童玩耍。木匠为此感到很沮丧,但他并没有放弃,而是认真反思自己的不足,总结经验教训,继续努力,争取下次做到尽如人意。 在这个过程中,木匠明白了,尽如人意不仅仅是技艺的精湛,更需要了解客户的需求,才能真正做到让客户满意。

cong qian, you yige mujiang, ta jiyi jingzhan, xinling shouqiao. ta wei yi wei fushang zhizao le yitao jingmei juelun de jiaju, cong sheji dao diaoke, dou yisi bugou, liqiu wanmei. dang fushang yanshou jiaju shi, ta bei jingzhan de gongyi shen shen zhef, zantanyi buyi, lianlian chen hao, shuo:'zhen shi jin ru ren yi a!' mujiang tingdao fushang de zanynag, xinli ye gandao wubi de xinwei he manzu. ta mingbai, zhiyou fuchu xinqin de laodong, cai neng huode bieren de renke, cai neng rang ziji de zuopin jin ru ren yi. congci, ta gengjia nuli di zuanyan jiyi, jingyiqiu jing, wei geng duo de ren zhizao chu ling ren manyi de zuopin.

Давным-давно жил искусный плотник, известный своим мастерством. Ему поручили изготовить изысканную мебель для богатого купца. Он тщательно спроектировал и изготовил каждый предмет, стремясь к совершенству. Когда купец осмотрел мебель, он был глубоко впечатлен превосходным качеством работы, неоднократно хвалил плотника и сказал: «Это именно то, что я хотел!» Плотник испытал огромное удовлетворение. Он понял, что только благодаря упорному труду он может заслужить признание и создавать по-настоящему удовлетворяющие работы. Он продолжал совершенствовать свои навыки, всегда стремясь к совершенству. Однако не всё всегда идёт по плану. Однажды он получил заказ на изготовление детских игрушек. Он тщательно спроектировал и отполировал каждую игрушку, стремясь к совершенству. Но когда игрушки были доставлены, клиент выразил недовольство, сочтя их слишком сложными для детей. Плотник был обескуражен, но не сдался. Он обдумал свои недостатки, извлёк уроки из своих ошибок и стремился оправдать ожидания в следующий раз. Благодаря этому опыту плотник понял, что удовлетворение клиента требует не только мастерства, но и понимания его потребностей.

Usage

作谓语、宾语、定语;形容非常满意

zuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; xíngróng fēicháng mǎnyì

В качестве сказуемого, дополнения, определения; описывает большое удовлетворение

Examples

  • 这次会议开得很成功,大家都觉得尽如人意。

    zhe ci huiyi kai de hen chenggong, da jia dou jue de jin ru ren yi

    Эта встреча прошла очень успешно; все остались довольны.

  • 虽然结果不是尽如人意,但我们已经尽力了。

    suiran jieguo bu shi jin ru ren yi, dan women yijing jinli le

    Хотя результат и не был полностью удовлетворительным, мы сделали все возможное.