尽如人意 jin ru ren yi 思いのまま

Explanation

指事情完全符合人的心意。形容非常满意。

物事が完全に人の望み通りになること。非常に満足していることを表す。

Origin Story

从前,有一个木匠,他技艺精湛,心灵手巧。他为一位富商制作了一套精美绝伦的家具,从设计到雕刻,都一丝不苟,力求完美。当富商验收家具时,他被精湛的工艺深深折服,赞叹不已,连连称好,说:“真是尽如人意啊!”木匠听到富商的赞扬,心里也感到无比的欣慰和满足。他明白,只有付出辛勤的劳动,才能获得别人的认可,才能让自己的作品尽如人意。从此,他更加努力地钻研技艺,精益求精,为更多的人制作出令人满意的作品。 然而,并非所有的事情都能尽如人意。有一次,他接了一单制作儿童玩具的订单,他精心设计,反复打磨,力求做到完美,但当玩具送到客户手中时,客户却表示不满意,认为玩具过于复杂,不适合儿童玩耍。木匠为此感到很沮丧,但他并没有放弃,而是认真反思自己的不足,总结经验教训,继续努力,争取下次做到尽如人意。 在这个过程中,木匠明白了,尽如人意不仅仅是技艺的精湛,更需要了解客户的需求,才能真正做到让客户满意。

cong qian, you yige mujiang, ta jiyi jingzhan, xinling shouqiao. ta wei yi wei fushang zhizao le yitao jingmei juelun de jiaju, cong sheji dao diaoke, dou yisi bugou, liqiu wanmei. dang fushang yanshou jiaju shi, ta bei jingzhan de gongyi shen shen zhef, zantanyi buyi, lianlian chen hao, shuo:'zhen shi jin ru ren yi a!' mujiang tingdao fushang de zanynag, xinli ye gandao wubi de xinwei he manzu. ta mingbai, zhiyou fuchu xinqin de laodong, cai neng huode bieren de renke, cai neng rang ziji de zuopin jin ru ren yi. congci, ta gengjia nuli di zuanyan jiyi, jingyiqiu jing, wei geng duo de ren zhizao chu ling ren manyi de zuopin.

昔々、腕の良い大工がいました。彼は、裕福な商人から、精巧な家具一式を作る依頼を受けました。彼は、デザインから彫刻まで、細心の注意を払い、完璧を目指して、一つ一つ丁寧に制作しました。商人が家具を検査したとき、彼はその見事な技量に深く感銘を受け、繰り返し大工を褒め称え、「まさに理想通りだ!」と言いました。大工は大きな満足感を覚えました。彼は、真に満足のいく作品を作るには、勤勉な努力が不可欠であることを理解していました。彼は、常に卓越性を追求しながら、自分の技術を磨き続けました。 しかし、すべてが計画通りに進むとは限りません。ある時、彼は子供のおもちゃを作る依頼を受けました。彼は、完璧を目指して、一つ一つのおもちゃを注意深くデザインし、何度も磨きました。しかし、おもちゃが納品されたとき、依頼主は不満を表明し、おもちゃが子供には複雑すぎるとしていました。大工は落胆しましたが、諦めませんでした。彼は自分の欠点について考え直し、過去の経験から学び、次回こそは期待に応えようと努力を続けました。 この経験を通して、大工は、顧客を満足させるには、技術だけでなく、顧客のニーズを理解することも不可欠であることを学びました。

Usage

作谓语、宾语、定语;形容非常满意

zuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ; xíngróng fēicháng mǎnyì

述語、目的語、修飾語として用いられ、非常に満足していることを表します。

Examples

  • 这次会议开得很成功,大家都觉得尽如人意。

    zhe ci huiyi kai de hen chenggong, da jia dou jue de jin ru ren yi

    今回の会議は大成功で、皆満足していました。

  • 虽然结果不是尽如人意,但我们已经尽力了。

    suiran jieguo bu shi jin ru ren yi, dan women yijing jinli le

    結果は完全に満足できるものではありませんでしたが、最善を尽くしました。