大失所望 сильно разочарован
Explanation
这个成语的意思是原本期望的事没有实现,感到非常失望。通常用来表达对某件事物或结果的失望之情。
Это идиома означает, что первоначальные ожидания не оправдались, и поэтому человек очень разочарован. Часто используется для выражения разочарования чем-либо или результатом.
Origin Story
一位书生苦读数年,终于参加了科举考试。他满怀希望,相信自己一定能金榜题名,光宗耀祖。然而,考试结果出来后,他却名落孙山,大失所望。他原本以为自己已经做好了充分的准备,可以一举成名,没想到却落榜了。他回到家中,面对家人的期待和鼓励,他无言以对,只能默默承受着失望和沮丧。他原本以为自己已经做好了充分的准备,可以一举成名,没想到却落榜了。他回到家中,面对家人的期待和鼓励,他无言以对,只能默默承受着失望和沮丧。他坐在书房里,看着满桌的书籍,心中充满了苦涩。他原本以为自己已经做好了充分的准备,可以一举成名,没想到却落榜了。他回到家中,面对家人的期待和鼓励,他无言以对,只能默默承受着失望和沮丧。他坐在书房里,看着满桌的书籍,心中充满了苦涩。
Ученый много лет усердно учился, наконец он сдал императорские экзамены. Он был полон надежд, веря, что обязательно сдаст экзамен и прославит свою семью. Однако, когда были объявлены результаты экзамена, он провалил его, и был очень разочарован. Он думал, что он был хорошо подготовлен, и, наконец, может обрести славу, но он потерпел неудачу. Он вернулся домой, столкнувшись с ожиданиями и поддержкой своей семьи, он был безмолвным, и мог только молча сносить разочарование и фрустрацию. Он сидел в своем кабинете, глядя на книги на своем столе, его сердце было наполнено горечью.
Usage
这个成语主要用于表达对人、事、物的失望,一般用于对某种期望落空的场合,例如考试成绩不理想、工作没有达到预期目标、投资失败等等。
Этот идиома в основном используется для выражения разочарования в людях, событиях или вещах. Обычно его используют в ситуациях, когда ожидания не оправдываются, например, неудовлетворительные результаты экзаменов, работа, не соответствующая поставленным целям, или неудачные инвестиции.
Examples
-
这次考试我本来以为能考得很不错,结果却大失所望,真是太可惜了。
zhè cì kǎo shì wǒ běn lái yǐ wéi néng kǎo de hěn bù cuò, jié guǒ què dà shī suǒ wàng, zhēn shì tài kě xī le.
Я очень надеялся хорошо сдать экзамен, но результаты оказались очень неутешительными. Очень жаль.
-
他对这次比赛的成绩大失所望,因为没有达到他预期的目标。
tā duì zhè cì bǐ sài de chéng jì dà shī suǒ wàng, yīn wèi méi yǒu dá dào tā yù qī de mù biāo.
Он был очень разочарован результатами соревнований, так как не достиг поставленных целей.
-
投资失败,让他大失所望,他原本以为会赚大钱。
tóu zī shī bài, ràng tā dà shī suǒ wàng, tā yuán běn yǐ wéi huì zhuàn dà qián.
Его инвестиции провалились, что очень его расстроило. Он думал, что заработает много денег.