正心诚意 zhèng xīn chéng yì Чжэнсинь чэнъи

Explanation

正心诚意,出自《大学》。“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善”。正心诚意是实现“明明德”的重要步骤。正心,就是使自己的内心端正;诚意,就是使自己的意念真诚。儒家认为,人的内心是复杂的,有善有恶,正心诚意就是通过修炼,使自己的内心趋向于善。正心诚意不仅是一种修养方法,更是一种生活态度。只有正心诚意,才能处理好各种人际关系,才能实现个人的道德修养。

В конфуцианской мысли об этике и самосовершенствовании «чжэнсинь чэнъи» означает «исправить сердце и сделать намерения искренними». Это процесс самосовершенствования и самокультивации, направленный на достижение совершенной гармонии между желаниями и действиями сердца. Это означает согласование себя со своими высшими идеалами и честность в каждой мысли и действии. Чжэнсинь чэнъи — это не только метод самосовершенствования, но и жизненная философия, открывающая путь к истинной морали и миру.

Origin Story

话说汉朝时期,有个叫张良的谋士,他辅佐刘邦建立了西汉王朝,他的成功并非偶然,他从小就注重自身的修养,时常告诫自己要正心诚意。有一次,张良外出办事,途中遇到一个贫困的老人,老人向他要钱,张良并没有因为老人的贫困而轻视他,而是诚心诚意地对待他,不仅给了老人一些钱,还主动帮助他找到了住所。老人非常感动,并称赞张良正心诚意,做人端正。这件事情让张良受益匪浅,他更加坚定了要正心诚意,做一个堂堂正正的人。后来,张良辅佐刘邦打天下,他总是以诚待人,不计较个人得失,最终帮助刘邦取得了胜利。他正心诚意,待人接物都非常真诚,即使面对强敌,也从不畏惧,他总是坚定自己的信念,最终他的人生目标达到了,为后世留下许多美好的品德。

huà shuō hàn cháo shíqí, yǒu gè jiào zhāng liáng de móushì, tā fǔzǔ liú bāng jiànlìle xī hàn wángcháo, tā de chénggōng bìngfēi ǒurán, tā cóng xiǎo jiù zhòngshì zìshēn de xiūyǎng, shícháng gàojiè zìjǐ yào zhèng xīn chéng yì. yǒu yī cì, zhāng liáng wàichū bàn shì, túzhōng yùdào yīgè pínkùn de lǎorén, lǎorén xiàng tā yào qián, zhāng liáng bìng méiyǒu yīnwèi lǎorén de pínkùn ér qīngshì tā, érshì chéngxīn chéngyì de duìdài tā, bùjǐn gěile lǎorén yīxiē qián, hái zhǔdòng bāngzhù tā zhǎodàole zhùsù. lǎorén fēicháng gǎndòng, bìng chēngzàn zhāng liáng zhèng xīn chéng yì, zuòrén duānzhèng. zhè jiàn shìqing ràng zhāng liáng shòuyì fēiqiǎn, tā gèngjiā jiāndiānele yào zhèng xīn chéng yì, zuò yīgè tángtáng zhèngzhèng de rén. hòulái, zhāng liáng fǔzǔ liú bāng dǎ tiānxià, tā zǒngshì yǐ chéng dài rén, bù jìjiào gèrén déshī, zuìzhōng bāngzhù liú bāng qǔdéle shènglì. tā zhèng xīn chéng yì, dài rén jiēwù dōu fēicháng zhēnchéng, jíshǐ miàn duì qiángdí, yě cóng bù wèijù, tā zǒngshì jiāndiàn zìjǐ de xìniàn, zuìzhōng tā de rénshēng mùbiāo dádàole, wèi hòushì liúxià xǔduō měihǎo de pǐndé.

Во времена династии Хань жил стратег по имени Чжан Лян, который помог Лю Бану основать Западную династию Хань. Его успех был не случаен; с молодости он уделял большое внимание самосовершенствованию. Он часто напоминал себе о необходимости оставаться честным и искренним. Однажды, Чжан Лян путешествовал, когда встретил бедного старика, который попросил у него денег. Чжан Лян, вместо того чтобы пренебрежительно относиться к старику из-за его бедности, отнёсся к нему искренне, дав ему не только деньги, но и помог найти пристанище. Старик был очень тронут и похвалил прямоту сердца и искренность поступков Чжан Ляна. Это событие глубоко затронуло Чжан Ляна, который стал ещё более решительно настроен жить честно и искренне. Позже, помогая Лю Бану завоевывать земли, Чжан Лян всегда относился к людям честно, никогда не думая о личной выгоде. В конце концов, он помог Лю Бану одержать победу в войне. Он оставался верен своим убеждениям, никогда не боялся даже могущественных врагов и относился ко всем с честностью и искренностью. В конечном итоге это помогло ему достичь жизненных целей и оставить множество прекрасных добродетелей для будущих поколений.

Usage

正心诚意常用于形容一个人心地端正、为人诚恳,多用于褒义。

zhèng xīn chéng yì cháng yòng yú xiáoróng yīgè rén xīn dì duān zhèng, wéirén chéngkěn, duō yòng yú bāoyì.

«Чжэнсинь чэнъи» часто используется для описания морального характера человека, его честности и искренности.

Examples

  • 他为人处世总是正心诚意,赢得了大家的尊重。

    tā wéirén chǔshì zǒngshì zhèng xīn chéng yì, yíngdéle dàjiā de zūnjìng.

    Он всегда поступает честно и искренне, заслуживая всеобщего уважения.

  • 我们要正心诚意地对待每一个人,才能构建和谐社会。

    wǒmen yào zhèng xīn chéng yì de duìdài měi yīgè rén, cáinéng gòujiàn héxié shèhuì.

    Мы должны относиться ко всем искренне, чтобы построить гармоничное общество.