比比皆然 обычное явление
Explanation
比比:处处;皆然:都是。到处都是,形容很多。
Би би (везде); цзе жань (все). Везде, описывает много.
Origin Story
唐朝时期,长安城繁华热闹,大街上人来人往,川流不息。各式各样的商品琳琅满目,比比皆然。有来自西域的奇珍异宝,有南方产的丝绸锦缎,也有北方特产的皮毛药材。店铺酒肆更是遍布大街小巷,热闹非凡。每逢佳节,更是人山人海,热闹非凡。就连城外的小村庄,也因长安的繁荣而变得富足起来。百姓安居乐业,国泰民安,这盛世景象,真可谓比比皆然。
Во времена династии Тан город Чанъань был оживлённым и шумным. Улицы были заполнены людьми, непрерывное движение. Различные товары были в изобилии. Были редкие сокровища с Запада, шёлк и парча с Юга, а также меха и лекарственные травы с Севера. Магазины и таверны были распространены и оживлённы на улицах и переулках. Во время фестивалей было особенно многолюдно. Даже маленькие деревни за городом процветали благодаря процветанию Чанъаня. Люди жили в мире и процветании; эта процветающая сцена была повсюду.
Usage
用于形容事物很多,到处都是。
Используется для описания множества вещей, которые находятся повсюду.
Examples
-
如今这情况,已是比比皆然了。
rújīn zhè qíngkuàng, yǐshì bǐbǐjiērán le
В наше время такая ситуация обычное дело.
-
市场上类似的产品比比皆然。
shìchǎng shàng lèisì de chǎnpǐn bǐbǐjiērán
Подобные товары на рынке в большом количестве.