波涛汹涌 Бурные волны
Explanation
形容波浪又大又急。
Описывает большие и быстрые волны.
Origin Story
传说在很久以前,有一位名叫海儿的渔夫,他从小生长在海边,对大海充满了敬畏和热爱。有一天,海儿出海捕鱼,突遇狂风暴雨,原本平静的海面瞬间波涛汹涌,巨浪滔天,海儿的小船在惊涛骇浪中颠簸,随时都有倾覆的危险。海儿紧紧抓住船舵,凭借着多年的航海经验和对大海的了解,与汹涌的波涛搏斗,最终战胜了暴风雨,平安回到了港口。
По преданию, давным-давно жил рыбак по имени Хайэр, выросший на берегу моря и питавший к океану благоговение и любовь. Однажды Хайэр отправился в море ловить рыбу и внезапно попал в сильный шторм. Ранее спокойная поверхность моря мгновенно превратилась в бушующий океан с гигантскими волнами, достигавшими небес. Маленькая лодка Хайэра металась на бурных волнах, грозясь перевернуться в любой момент. Хайэр крепко держался за руль, опираясь на многолетний опыт плавания и знание моря, и боролся с бушующими волнами, в конце концов преодолев шторм и благополучно вернувшись в порт.
Usage
作谓语、定语;形容波浪又大又急。
Используется в качестве сказуемого и определения; описывает большие и быстрые волны.
Examples
-
远处的海面上,波涛汹涌,浪花飞溅。
yuǎn chù de hǎi miàn shàng, bō tāo xiōng yǒng, làng huā fēi jiàn
Вдалеке на море волны бушуют, брызги летят.
-
面对市场竞争的波涛汹涌,企业必须不断创新。
miàn duì shì chǎng jìng zhēng de bō tāo xiōng yǒng, qǐ yè bì xū bù duàn chuàng xīn
Перед лицом бурной конкуренции на рынке предприятиям необходимо постоянно внедрять новшества.