疏忽大意 shū hū dà yì Небрежность

Explanation

指因粗心大意而造成错误或失误。

Означает ошибки или погрешности, вызванные небрежностью.

Origin Story

从前,有个叫小明的孩子,他学习很努力,但总是粗心大意。有一次,老师布置了一篇作文,题目是《我的梦想》。小明构思了一篇精彩的作文,描绘了他成为一名宇航员,探索宇宙的梦想。他写得非常认真,字迹工整,语句流畅。可是,临近交卷时,他却因为粗心大意,把作文的最后一段落漏写了。老师批改作文时,发现小明的作文缺少结尾,虽然内容精彩,但意思不够完整,只能给他打了低分。小明非常难过,后悔莫及。他意识到,学习不仅要努力,更要细心,不能疏忽大意。从此以后,他每次做作业、考试都更加认真细致,力求做到一丝不苟。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de háizi, tā xuéxí hěn nǔlì, dàn zǒngshì cūxīn dà yì. yǒu yī cì, lǎoshī bùzhì le yī piān zuòwén, tímù shì 《wǒ de mèngxiǎng》. xiǎomíng gòusī le yī piān jīngcǎi de zuòwén, miáohuì le tā chéngwéi yī míng yǔhángyuán, tànsuǒ yǔzhòu de mèngxiǎng. tā xiě de fēicháng rènzhēn, zìjī gōngzhěng, yǔjù liúlàng. kěshì, línjìn jiāojuǎn shí, tā què yīnwèi cūxīn dà yì, bǎ zuòwén de zuìhòu yī duànluò lòuxiě le. lǎoshī pīgǎi zuòwén shí, fāxiàn xiǎomíng de zuòwén quēshǎo jiéwěi, suīrán nèiróng jīngcǎi, dàn yìsi bùgòu wánzhěng, zhǐ néng gěi tā dǎ le dīfēn. xiǎomíng fēicháng nánguò, hòuhuǐ mòjí. tā yìshí dào, xuéxí bù jǐn yào nǔlì, gèng yào xìxīn, bù néng shū hū dà yì. cóngcǐ yǐhòu, tā měi cì zuò zuòyè kǎoshì dōu gèngjiā rènzhēn xìzhì, lìqiú zuòdào yīsī bùgǒu.

Когда-то жил мальчик по имени Сяомин, который очень усердно учился, но всегда был небрежен. Однажды учитель задал эссе на тему «Моя мечта». Сяомин придумал замечательное эссе, в котором описал свою мечту стать космонавтом и исследовать космос. Он писал очень аккуратно, почерк был аккуратный, а предложения плавные. Однако, незадолго до сдачи работы, он по небрежности пропустил последний абзац эссе. Когда учитель проверял эссе, он обнаружил, что в эссе Сяомина не было заключения. Хотя содержание было замечательным, смысл был неполным, поэтому он мог поставить ему только низкую оценку. Сяомин был очень расстроен и сильно сожалел. Он понял, что для обучения нужно не только стараться, но и быть внимательным, и нельзя быть небрежным. С тех пор он стал более внимательным и тщательным в каждой домашней работе и экзамене, стремясь к безупречности.

Usage

作谓语、定语、宾语;多用于批评人的行为。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; duō yòng yú pīpíng rén de xíngwéi.

В качестве сказуемого, определения, дополнения; часто используется для критики поведения людей.

Examples

  • 他因为疏忽大意,错过了重要的会议。

    tā yīnwèi shū hū dà yì, cuòguò le zhòngyào de huìyì.

    Он пропустил важную встречу из-за своей небрежности.

  • 由于疏忽大意,他把文件弄丢了。

    yóuyú shū hū dà yì, tā bǎ wénjiàn nòng diū le.

    Он потерял документы из-за небрежности.

  • 这次考试失利,完全是因为我考试时疏忽大意造成的!

    zhè cì kǎoshì shīlì, wánquán shì yīnwèi wǒ kǎoshì shí shū hū dà yì zàochéng de!

    Неудача на этом экзамене полностью вызвана моей небрежностью во время экзамена!