疏忽大意 shū hū dà yì 不注意

Explanation

指因粗心大意而造成错误或失误。

不注意で起こる間違いやミスを指します。

Origin Story

从前,有个叫小明的孩子,他学习很努力,但总是粗心大意。有一次,老师布置了一篇作文,题目是《我的梦想》。小明构思了一篇精彩的作文,描绘了他成为一名宇航员,探索宇宙的梦想。他写得非常认真,字迹工整,语句流畅。可是,临近交卷时,他却因为粗心大意,把作文的最后一段落漏写了。老师批改作文时,发现小明的作文缺少结尾,虽然内容精彩,但意思不够完整,只能给他打了低分。小明非常难过,后悔莫及。他意识到,学习不仅要努力,更要细心,不能疏忽大意。从此以后,他每次做作业、考试都更加认真细致,力求做到一丝不苟。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de háizi, tā xuéxí hěn nǔlì, dàn zǒngshì cūxīn dà yì. yǒu yī cì, lǎoshī bùzhì le yī piān zuòwén, tímù shì 《wǒ de mèngxiǎng》. xiǎomíng gòusī le yī piān jīngcǎi de zuòwén, miáohuì le tā chéngwéi yī míng yǔhángyuán, tànsuǒ yǔzhòu de mèngxiǎng. tā xiě de fēicháng rènzhēn, zìjī gōngzhěng, yǔjù liúlàng. kěshì, línjìn jiāojuǎn shí, tā què yīnwèi cūxīn dà yì, bǎ zuòwén de zuìhòu yī duànluò lòuxiě le. lǎoshī pīgǎi zuòwén shí, fāxiàn xiǎomíng de zuòwén quēshǎo jiéwěi, suīrán nèiróng jīngcǎi, dàn yìsi bùgòu wánzhěng, zhǐ néng gěi tā dǎ le dīfēn. xiǎomíng fēicháng nánguò, hòuhuǐ mòjí. tā yìshí dào, xuéxí bù jǐn yào nǔlì, gèng yào xìxīn, bù néng shū hū dà yì. cóngcǐ yǐhòu, tā měi cì zuò zuòyè kǎoshì dōu gèngjiā rènzhēn xìzhì, lìqiú zuòdào yīsī bùgǒu.

昔々、シャオミンという子供がおりました。彼はとても勉強熱心でしたが、いつも不注意でした。ある時、先生は作文の宿題を出しました。テーマは「私の夢」でした。シャオミンは素晴らしい作文を考え、宇宙飛行士になって宇宙を探検するという夢を描きました。彼はとても丁寧に書き、字もきれいで、文章も滑らかでした。しかし、提出間際、不注意で作文の最後の段落を書き忘れてしまいました。先生が作文を採点した時、シャオミンの作文の最後に段落がないことに気づきました。内容は素晴らしいものの、意味が不完全なため、低い点数をつけざるを得ませんでした。シャオミンはとても悲しく、深く後悔しました。彼は学習には努力だけでなく、細心さも必要であり、不注意であってはいけないと悟りました。それ以来、彼は宿題や試験をいつも以上に丁寧に、注意深く行うようになりました。

Usage

作谓语、定语、宾语;多用于批评人的行为。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; duō yòng yú pīpíng rén de xíngwéi.

述語、修飾語、目的語として使われます。人の行動を批判する際に多く用いられます。

Examples

  • 他因为疏忽大意,错过了重要的会议。

    tā yīnwèi shū hū dà yì, cuòguò le zhòngyào de huìyì.

    彼は不注意で重要な会議を逃しました。

  • 由于疏忽大意,他把文件弄丢了。

    yóuyú shū hū dà yì, tā bǎ wénjiàn nòng diū le.

    彼は不注意で書類をなくしました。

  • 这次考试失利,完全是因为我考试时疏忽大意造成的!

    zhè cì kǎoshì shīlì, wánquán shì yīnwèi wǒ kǎoshì shí shū hū dà yì zàochéng de!

    今回の試験の失敗は、試験中の私の不注意が原因です!